<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=ASC</id>
		<title>XML - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://xml.huygens.knaw.nl/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=ASC"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php/Special:Contributions/ASC"/>
		<updated>2026-04-30T23:32:10Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.26.3</generator>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(MVN)&amp;diff=425</id>
		<title>Secondary files (MVN)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(MVN)&amp;diff=425"/>
				<updated>2017-02-15T13:11:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The secondary files of the MVN project consist of at least the [[Introduction (MVN)|introduction]] in Wordpress, a bibliography and a set of all digital pictures of the manuscript, preferably the complete set. The introduction and bibliography are not part of the TEI/XML file with the transcription of the text, but will be delivered in Wordpress. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Secondary files]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_MVN_Guidelines&amp;diff=424</id>
		<title>XML MVN Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_MVN_Guidelines&amp;diff=424"/>
				<updated>2017-02-15T13:08:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De richtlijnen voor digitale diplomatische edities in de reeks Middeleeuwse Verzamelhandschriften uit de Nederlanden van het Huygens ING. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inleiding==&lt;br /&gt;
In het tegenwoordige onderzoek van de oudere literatuur heeft de traditionele esthetische visie plaatsgemaakt voor een historische benadering. Zag de literatuurwetenschap voorheen de literatuur in de eerste plaats als een vorm van kunst die de taal als uitdrukkingsmiddel gebruikt, nu bekijkt ze de literatuur vooral ook als een cultuurhistorisch verschijnsel. Daardoor gaat de aandacht niet alleen uit naar de tekst zoals de scheppende kunstenaar hem bedoeld heeft, maar ook naar de tekst zoals die concreet overgeleverd is en gefunctioneerd heeft. Afzonderlijke teksten worden bestudeerd in het verband waarin ze in de middeleeuwse handschriften geplaatst zijn. Daarbij komen ook teksten aan bod die uit literair-esthetisch oogpunt minder groots, fraai of kunstig zijn, zoals artesliteratuur, geestelijk proza, gebruiksteksten en de kleine vormen in het algemeen. Ook komen zo spreukenverzamelingen, liedbundels, compilaties en andere vaste verbanden in het vizier, kortom overleveringsgehelen die het niveau van de afzonderlijke teksten overstijgen. Deze literaire verschijnselen konden moeilijk geplaatst worden in de literair-esthetische opvatting van literatuur als oorspronkelijke schepping van een groot kunstenaar.&lt;br /&gt;
De auteur zal met zijn oeuvre altijd een belangrijk uitgangspunt en brandpunt van het letterkundig onderzoek blijven. Er zal dan ook behoefte blijven aan uitgaven die de oorspronkelijke tekst van de auteur trachten te reconstrueren. De cultuurhistorische visie op literatuur vraagt daarnaast om uitgaven die de concrete historische vorm weergeven waarin teksten (voor)gelezen en gebruikt werden. Verzamelhandschriften bieden vele invalshoeken voor dergelijk onderzoek. Deze materieel-tekstuele eenheden stellen het historische verband van de overlevering in de plaats van tekstkeuzen die gewoonlijk gebaseerd zijn op moderne, a-historische, vaak literair-esthetische overwegingen. Wanneer de literatuurwetenschap verzamelhandschriften als een van haar uitgangspunten neemt, verplicht ze zich ook aandacht te schenken aan de minder fraaie literatuur en aan de concrete context waarin de teksten indertijd geplaatst werden. Deze nog altijd actuele overwegingen vormden in 1994 de motieven voor de uitgave van middeleeuwse verzamelhandschriften uit de Nederlanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mede door de uitgave van een reeks delen is de discussie over wat wij onder een verzamelhandschrift dienen te verstaan, goed op gang gekomen. Het oorspronkelijke uitgangspunt dat een verzamelhandschrift een codex is die van meet af aan als materiële eenheid bedoeld is en waarin tenminste twee teksten zijn bijeengebracht, bleek, hoewel in de grond niet onjuist, toch bepaalde nuancering te behoeven. Reflectie op dit onderwerp door verscheidene onderzoekers heeft tot een preciesere conceptualisering van het begrip verzamelhandschrift geleid, een begrip waarachter in feite een veelheid aan historische verscheiningsvormen van de middeleeuwse codex schuilgaat. [nadere invulling door Hans Kienhorst?]&lt;br /&gt;
Ondanks deze formele beschrijving van het begrip ‘verzamelhandschrift’ heeft deze reeks zich tot dusverre altijd in de eerste plaats gericht op handschriften waarvan het verzamelkarakter op de voorgrond treedt. Bekende voorbeelden zijn het in de reeks opgenomen handschrift-Van Hulthem en het Comburgse handschrift, die hoewel ze verzamelhandschriften van volkomen verschillende aard zijn, toch juist het verzamelaspect gemeenschappelijk hebben. Ook voor toekomstige uitgaven zal bij voorkeur worden gekozen voor in dit opzicht vergelijkbare handschriften.&lt;br /&gt;
Het doel van de reeks diplomatische uitgaven is op korte termijn verantwoorde grondslagen te bieden voor literair-historisch, taalkundig of ander onderzoek van middeleeuwse teksten in de context waarin ze indertijd overgeleverd zijn. Het gaat er hier vooral om materiaal te leveren voor diepgaande studies en niet zozeer om afgeronde resultaten van dergelijke studies te presenteren. De uitgaven zullen (voor zover dat bij diplomatische uitgaven mogelijk is) vlot leesbaar zijn, echter zonder filologische en cultuurhistorische aantekeningen, die immers gedegen en langdurig vooronderzoek vergen.&lt;br /&gt;
De diplomatische editie kan snel op ontwikkelingen in het onderzoek inspelen doordat zij in verhouding weinig onderzoek vereist. En ‘snel’ betekent in dit verband niet kortstondig of vluchtig. De diplomatische editie is immers geen voorlopige of lagere vorm van tekstuitgave. Als basisvorm van de uitgave blijft zij de hechte grondslag voor verdere studie en eventuele verdere, tekstkritische uitgaven. Zij bevat minder elementen die snel kunnen verouderen dan de kritische edities die voorzien zijn van uitgebreide filologische apparaten en letterkundige inleidingen. De combinatie van relatieve snelheid en grote duurzaamheid waren aanvankelijk de motieven om de methode van de diplomatische uitgave te verkiezen voor deze reeks en deze gelden nog steeds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de inleiding op de tekstuitgave wordt dezelfde doelmatigheid nagestreefd. Uitsluitend die informatie wordt gegeven die op het uitgegeven handschrift betrekking heeft. Hierbij wordt bijzondere aandacht besteed aan de materiële, codicologische aspecten van het verzamelhandschrift dat uitgegeven wordt.&lt;br /&gt;
Nadat in de editiereeks Middeleeuwse Verzamelhandschriften uit de Nederlanden (MVN) een aantal publicaties in boekvorm verscheen, is binnen de projectcommissie de behoefte ontstaan om voortaan naast uitgaven in boekvorm ook edities in digitale vorm te publiceren. Met de digitalisering en beschikbaarstelling van het eerste deel uit de MVN-reeks, Het Geraardsbergse handschrift, werd in 2003, bij wijze van proef, een nieuwe weg ingeslagen. Om een zo groot mogelijke duurzaamheid te waarborgen werd besloten de digitale edities in te richten in XML-formaat. Voor de codering van de teksten kon worden aangesloten bij de standaarden die werden ontwikkeld door het Text Encoding Initiative (TEI Guidelines, versie P5). Slechts in gevallen waarin de aanbevelingen van het TEI niet voorzagen moest worden gezocht naar specifieke oplossingen voor coderingsvraagstukken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze richtlijnen zijn allereerst bestemd voor editeurs die van plan zijn een deel te vervaardigen in de MVN-reeks. Ze zullen tevens als uitgangspunt dienen bij de vervaardiging van een digitale werkomgeving waarin veel van de XML-codering onzichtbaar kan blijven voor de terzake minder ervaren editeur.&lt;br /&gt;
De basis van een MVN-editie wordt gevormd door een diplomatische uitgave van de teksten uit een handschrift. In een nieuw op te zetten reeks zullen ook kritische edities worden uitgebracht. Vooralsnog is het de bedoeling om de kritische edities in boekvorm te laten verschijnen en de digitale vorm voor te behouden aan de diplomatische uitgaven. Dit sluit overigens niet uit dat diplomatische uitgaven in bepaalde gevallen ook in boekvorm kunnen verschijnen. In elk geval zal aan elke editie, of ze nu alleen digitaal of ook als boek verschijnt, een XML-bestand ten grondslag liggen. In deze richtlijnen wordt getoond hoe een MVN-editie gestalte krijgt als XML-bestand.&lt;br /&gt;
Voor kritische uitgaven zijn afzonderlijke richtlijnen beschikbaar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De voorbeelden in dit document gebruiken de XML-syntax. In het algemeen illustreren ze echter conceptuele vragen over de opbouw van de editie. Van toekomstige editeurs wordt niet noodzakelijkerwijs diepgaande vertrouwdheid verwacht met de XML-syntax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Een opmerking nog over de programma’s die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van een digitale MVN-editie. In beginsel wordt er aan editeurs een werkomgeving aangeboden binnen de XML-editor Oxygen. Natuurlijk is het ook mogelijk om te werken met andere programma’s, voorwaarde is echter wel dat deze weten om te gaan met Unicode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wat is een diplomatische uitgave?==&lt;br /&gt;
Onder diplomatische uitgave wordt hier een editie verstaan waaraan slechts één handschrift ten grondslag ligt en waarin de tekst en alle verdere grafische informatie weergegeven worden in overeenstemming met dit handschrift. Daarbij wordt niet gestreefd naar een typografische imitatie van het handschrift, maar naar een functionele weergave van de tekst. De functie van alle lettervormen en overige grafische verschijnselen uit het handschrift die de structuur en de betekenis van de tekst tot stand brengen, wordt zodanig gecodeerd dat er een typografische weergave in een webbrowser mogelijk wordt. Een belangrijke kanttekening hierbij is dat dezelfde grafische verschijnselen in het ene geval tot de tekst kunnen behoren en in het andere geval tot de esthetische en functionele aspecten van de tekstopmaak. Zo kan de kopiist een regel wit laten omdat hij onderaan de kolom niet aan een nieuwe tekst wil beginnen, terwijl hij elders bij het tekstbegin geen regel blanco laat. Zo’n witregel is in dat geval eerder een zaak voor de codicoloog-paleograaf dan voor de filoloog-tekstediteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoewel het uitgangspunt van de reeks een diplomatische uitgave is, kan het voorkomen dat de editeur - in overleg met de commissie - besluit dat kritische ingrepen nodig zijn. Zie daarvoor de pagina over [[Critical interventions|kritische ingrepen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De onderdelen van een digitale MVN-editie==&lt;br /&gt;
Een editeur van een digitale MVN-editie vervaardigt de volgende onderdelen:&lt;br /&gt;
* Een XML-bestand met de transcriptie van de uitgegeven tekstverzameling;&lt;br /&gt;
** De [[TEI Header (MVN)|&amp;lt;teiHeader&amp;gt;]] van het bestand met daarin de meta-informatie;&lt;br /&gt;
** Het [[Transcription (MVN)|&amp;lt;text&amp;gt;]]-element met daarin de eigenlijke inhoud van het document;&lt;br /&gt;
* Een Wordpress met het voorwerk, de inleiding en het bijwerk; &lt;br /&gt;
* Een set digitale foto's van het uitgegeven handschrift. Indien mogelijk wordt een complete set aangeleverd.&lt;br /&gt;
De inhoud van de twee XML-bestanden komt tot op zekere hoogte overeen met het onderscheid in de gedrukte delen tussen het deel van het boek met de diplomatische weergave van de teksten uit het handschrift en het overige deel van de editie. Verschillen zijn onder meer de plaats van de Verantwoording van de editie, die nu is opgenomen in de het bestand met de transcriptie en de Registers, die nu zijn gïntegreerd in het transcriptiedeel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[Introduction (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Secondary files (MVN)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(MVN)&amp;diff=423</id>
		<title>Secondary files (MVN)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(MVN)&amp;diff=423"/>
				<updated>2017-02-15T13:07:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: Created page with &amp;quot;The secondary files of the MVN project consist of the introduction, a bibliography and a set of all digital pictures of the manuscript, preferably the c...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The secondary files of the MVN project consist of the [[Introduction (MVN)|introduction]], a bibliography and a set of all digital pictures of the manuscript, preferably the complete set. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Secondary files]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(Mondrian)&amp;diff=422</id>
		<title>Secondary files (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files_(Mondrian)&amp;diff=422"/>
				<updated>2017-02-15T13:03:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Bibliography==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bibliography is stored in a file called biblio.xml. It is divided into one or more listBibl elements that contain the bibl elements that describe the bibliographical items. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;bibl&amp;gt; elements have an xml:id attribute that can be used to point to the item. Titles are tagged as &amp;lt;title&amp;gt;. The @level attribute on the titles is used to indicate whther the titles refers to an article, monography, series or journal.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;bibl xml:id=&amp;quot;VanTilborgh2007&amp;quot;&amp;gt;Tilborgh, Louis van, &amp;lt;title level=&amp;quot;a&amp;quot;&amp;gt;Van Gogh in Cormon&amp;amp;#x2019;s studio: a chronological puzzle&amp;lt;/title&amp;gt;, in &amp;lt;title level=&amp;quot;m&amp;quot;&amp;gt;Current issues in 19th-century art&amp;lt;/title&amp;gt;. &amp;lt;title level=&amp;quot;s&amp;quot;&amp;gt;Van Gogh Studies&amp;lt;/title&amp;gt; 1. Zwolle and Amsterdam 2007, pp. 52-71.&amp;lt;/bibl&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stored in intro.xml. Uses TEI Lite. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recurring notes to persons and other subjects==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stored in notes.xml. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is divided into one or more sections (&amp;amp;lt;div&amp;gt;s). Each note is its own div within these sections. It has an @xml:id attribute that can be pointed to from elsewhere. The note may have a &amp;lt;head&amp;gt; and can consist of multiple paragraphs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the letter texts and notes references to these notes can be made using &amp;lt;seg&amp;gt; elements with an @ana attribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
in notes.xml:&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;head&amp;gt;Notes about persons&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;div xml:id=&amp;quot;vandoesburg&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;head&amp;gt;Theo van Doesburg&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;Van Doesburg was een kunstenaar .... Mondriaan leerde hem kennen op .... Hun correspondentie strekte zich uit over ...&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;Nog een alinea&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;!-- more divs ....  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the letter xml: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Over &amp;lt;seg ana=&amp;quot;notes.xml#vandoesburg&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;rs type=&amp;quot;person&amp;quot; key=&amp;quot;23481&amp;quot;&amp;gt;Van Doesburg&amp;lt;/rs&amp;gt;&amp;lt;/seg&amp;gt; is bekend dat&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that Van Doesburg is here encoded using both &amp;lt;seg&amp;gt; and &amp;lt;rs&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Secondary files]]&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files&amp;diff=421</id>
		<title>Secondary files</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files&amp;diff=421"/>
				<updated>2017-02-15T13:03:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The secondary files consist of everything that does not include the actual text, for example the introduction and bibliography of the edition. Some project specific secondary files are the recurring notes to persons and other subjects for the Mondrian project and the digital set of pictures of the manuscript for the MVN project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Secondary files (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[Secondary files (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files&amp;diff=420</id>
		<title>Secondary files</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Secondary_files&amp;diff=420"/>
				<updated>2017-02-15T11:39:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;- MVN: Een set digitale foto's van het uitgegeven handschrift. Indien mogelijk wordt een complete set aangeleverd&lt;br /&gt;
- Mondrian: ,,, [nog maken]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=419</id>
		<title>Translation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=419"/>
				<updated>2017-02-15T11:39:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If there is international interest for a certain text or project, it is possible to translate the source text to English or another language as a supplement to the diplomatic transcription of the text. It is also possible that the source text itself is in a foreign language and that there is need for a translation to Dutch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translation is considered a part of the &amp;lt;text&amp;gt; element. It can be encoded as a &amp;amp;lt;div type=”translation”&amp;gt; that follows the original text of the source. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ik kan er verder niet zo veel over vinden en baseer dit puur op Mondriaan--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=418</id>
		<title>Translation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=418"/>
				<updated>2017-02-15T11:38:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If there is international interest for a certain text or project, it is possible to translate the source text to English or another language as a supplement to the diplomatic transcription of the text. It is also possible that the source text itself is in a foreign language and that there is need for a translation to Dutch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translation is considered a part of the &amp;lt;text&amp;gt; element. It can be encoded as a &amp;lt;div type=”translation”&amp;gt; that follows the original text of the source. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ik kan er verder niet zo veel over vinden en baseer dit puur op Mondriaan--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=417</id>
		<title>Translation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Translation&amp;diff=417"/>
				<updated>2017-02-15T11:38:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If there is international interest for a certain text or project, it is possible to translate the source text to English or another language as a supplement to the diplomatic transcription of the text. It is also possible that the source text itself is in a foreign language and that there is need for a translation to Dutch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translation is considered a part of the &amp;lt;text&amp;gt; element. It can be encoded as a &amp;lt;div type=”translation”&amp;gt; that follows the original text of the source. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ik kan er verder niet zo veel over vinden en baseer dit puur op Mondriaan--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=416</id>
		<title>Annotation and indexing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=416"/>
				<updated>2017-02-15T11:27:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A digital edition in TEI provides the ability to encode each peculiarity within the text (source) in detail in the TEI file. It is, however, possible to – for example to achieve a faster result – deal with phenomena the traditional way by discussing them in an annotation, using the &amp;lt;note&amp;gt; element. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An empty &amp;amp;lt;anchor/&amp;gt; element must be placed within the transcription, the element containing a @n attribute with a short keyword and a @type=”note”. Nest another &amp;lt;note&amp;gt; element with @n attribute in the &amp;amp;lt;div type=&amp;quot;notes&amp;quot; n=&amp;quot;keyword&amp;quot; xml:lang=&amp;quot;language&amp;quot;&amp;gt; element containing the text of the annotation. The @n must have the same value in both elements. All annotations within the same language must be incorporated within the same &amp;amp;lt;div&amp;gt; element, and the notes should be arranged based on their location in the text.  For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;This is an exemple&amp;lt;anchor n=“nootje”  type= “note”/&amp;gt; of how to create a note&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“en”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;This is the note&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in English…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“nl”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;Dit is de noot&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in Dutch …&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=415</id>
		<title>Annotation and indexing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=415"/>
				<updated>2017-02-15T11:25:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A digital edition in TEI provides the ability to encode each peculiarity within the text (source) in detail in the TEI file. It is, however, possible to – for example to achieve a faster result – deal with phenomena the traditional way by discussing them in an annotation, using the &amp;lt;note&amp;gt; element. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An empty &amp;amp;lt;anchor/&amp;gt; element must be placed within the transcription, the element containing a @n attribute with a short keyword and a @type=”note”. Nest another &amp;lt;note&amp;gt; element with @n attribute in the &amp;amp;lt;div type=”notes” n=”sleutelwoord” xml:lang=”taal”&amp;gt; element containing the text of the annotation. The @n must have the same value in both elements. All annotations within the same language must be incorporated within the same &amp;amp;lt;div&amp;gt; element, and the notes should be arranged based on their location in the text.  For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;This is an exemple&amp;lt;anchor n=“nootje”  type= “note”/&amp;gt; of how to create a note&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“en”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;This is the note&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in English…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“nl”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;Dit is de noot&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in Dutch …&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Transcription&amp;diff=414</id>
		<title>Transcription</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Transcription&amp;diff=414"/>
				<updated>2017-02-15T11:25:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The transcription containing the actual text of the edition is encoded within a &amp;lt;text&amp;gt; element in the XML/TEI file. The structure of the text, the source of the text, required annotations and all other peculiarities are taken into account.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the transcription of the manuscripts, the aim is to stay as close to the original text as possible. We focus on the production of diplomatic editions. This means that the edition is based on only one source and that the text and all graphic information will be displayed in accordance with this source. We don’t aspire a typographic imitation of the source, but aim for a functional reproduction of the text. As already stated, staying true to the text is key for the transcriptions. This means that deviations from the standard spelling and grammar are copied, changes made during writing - immediately or later - are documented, and if relevant, the physical structure of the source is reproduced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Structure of the text==&lt;br /&gt;
A text usually is not a ‘flat’ entity, but consists of different layer with their own hierarchy. These layers are reproduced within the XML file. The text of the edition is encoded in a &amp;lt;text&amp;gt; element, which contains a mandatory &amp;lt;body&amp;gt; element. The structure of a simple text would look as follows:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;p&amp;gt;...&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other layers of the text can be encoded with the following elements (if so desired supplemented with an @type attribute to further specify them):&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;p&amp;gt;''' Paragraph;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;ab&amp;gt;''' Anonymous block (an arbitrary unit of text, but without the semantic baggage of a paragraph);&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;div&amp;gt;''' Section (i.e. chapter, rubric or another kind of section);&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;head&amp;gt;''' Titles of chapters, headings etc.;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;group&amp;gt;''' To indicate different textst within the transcription. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reproduction of the source==&lt;br /&gt;
To reproduce all characteristics of a text and its medium in the digital edition we use a number of standard XML elements: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;add&amp;gt;'''           Addition;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;It is a &amp;lt;add&amp;gt;complete&amp;lt;/add&amp;gt; text.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;damage&amp;gt;'''	Damage or text loss;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;damage extent=&amp;quot;whole leaf&amp;quot; agent=&amp;quot;rubbing&amp;quot;&amp;gt; ... &amp;lt;/damage&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;del&amp;gt;'''	Deletion;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;It is &amp;lt;del type=strikethrough&amp;gt;not&amp;lt;/del&amp;gt; a complete text.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;hi&amp;gt;''' 	        Highlight (if you need to highlight something and then specify how it appears in the source);&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;hi rend=&amp;quot;underline&amp;quot;&amp;gt;This text is underlined&amp;lt;/hi&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;restore&amp;gt;'''	Used to mark an earlier deletion that is undone;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;restore seq=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;del seq=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;cocktail&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/restore&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;del seq=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;add seq=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;drink&amp;lt;/add&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;space&amp;gt;'''         Empty lines, using dim=&amp;quot;vertical&amp;quot; and the unit and quantity attributes to indicate the number of lines;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;space dim=&amp;quot;vertical&amp;quot; unit=&amp;quot;lines&amp;quot; quantity=&amp;quot;2&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;unclear&amp;gt;'''	Uncertain reading of the text, for example due to damage;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;A single &amp;lt;unclear&amp;gt;word&amp;lt;/unclear&amp;gt; is hard to read.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''@rend'''	        This is one of the global attributes in TEI, so it is allowed with a lot of elements. It indicates how the element in question was rendered or presented in  the source. The allowed values are defined in the schema; &lt;br /&gt;
* '''@place'''	        Indicates the location of (e.g.) an addition (above, below, margin, etc) or the closer;&lt;br /&gt;
* '''@type'''           Used to classify or sort elements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different sources will contain different sorts of specialties, so the XML elements that encode these qualities of the text will vary to a certain extent per project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Transcription&amp;diff=413</id>
		<title>Transcription</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Transcription&amp;diff=413"/>
				<updated>2017-02-15T11:24:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The transcription containing the actual text of the edition is encoded within a &amp;lt;text&amp;gt; element in the XML/TEI file. The structure of the text, the source of the text, required annotations and all other peculiarities are taken into account.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the transcription of the manuscripts, the aim is to stay as close to the original text as possible. We focus on the production of diplomatic editions. This means that the edition is based on only one source and that the text and all graphic information will be displayed in accordance with this source. We don’t aspire a typographic imitation of the source, but aim for a functional reproduction of the text. As already stated, staying true to the text is key for the transcriptions. This means that deviations from the standard spelling and grammar are copied, changes made during writing - immediately or later - are documented, and if relevant, the physical structure of the source is reproduced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Structure of the text==&lt;br /&gt;
A text usually is not a ‘flat’ entity, but consists of different layer with their own hierarchy. These layers are reproduced within the XML file. The text of the edition is encoded in a &amp;lt;text&amp;gt; element, which contains a mandatory &amp;lt;body&amp;gt; element. The structure of a simple text would look as follows:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;p&amp;gt;...&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other layers of the text can be encoded with the following elements (if so desired supplemented with an @type attribute to further specify them):&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;p&amp;gt;''' Paragraph;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;ab&amp;gt;''' Anonymous block (an arbitrary unit of text, but without the semantic baggage of a paragraph);&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;div&amp;gt;''' Section (i.e. chapter, rubric or another kind of section);&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;head&amp;gt;''' Titles of chapters, headings etc.;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;group&amp;gt;''' To indicate different textst within the transcription. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reproduction of the source==&lt;br /&gt;
To reproduce all characteristics of a text and its medium in the digital edition we use a number of standard XML elements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;add&amp;gt;'''           Addition;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;It is a &amp;lt;add&amp;gt;complete&amp;lt;/add&amp;gt; text.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;damage&amp;gt;'''	Damage or text loss;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;damage extent=&amp;quot;whole leaf&amp;quot; agent=&amp;quot;rubbing&amp;quot;&amp;gt; ... &amp;lt;/damage&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;amp;lt;del&amp;gt;'''	Deletion;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;It is &amp;lt;del type=strikethrough&amp;gt;not&amp;lt;/del&amp;gt; a complete text.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;hi&amp;gt;''' 	        Highlight (if you need to highlight something and then specify how it appears in the source);&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;hi rend=&amp;quot;underline&amp;quot;&amp;gt;This text is underlined&amp;lt;/hi&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;restore&amp;gt;'''	Used to mark an earlier deletion that is undone;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;restore seq=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;del seq=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;cocktail&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/restore&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;del seq=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;add seq=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;drink&amp;lt;/add&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;space&amp;gt;'''         Empty lines, using dim=&amp;quot;vertical&amp;quot; and the unit and quantity attributes to indicate the number of lines;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;space dim=&amp;quot;vertical&amp;quot; unit=&amp;quot;lines&amp;quot; quantity=&amp;quot;2&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;unclear&amp;gt;'''	Uncertain reading of the text, for example due to damage;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;A single &amp;lt;unclear&amp;gt;word&amp;lt;/unclear&amp;gt; is hard to read.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''@rend'''	        This is one of the global attributes in TEI, so it is allowed with a lot of elements. It indicates how the element in question was rendered or presented in  the source. The allowed values are defined in the schema; &lt;br /&gt;
* '''@place'''	        Indicates the location of (e.g.) an addition (above, below, margin, etc) or the closer;&lt;br /&gt;
* '''@type'''           Used to classify or sort elements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different sources will contain different sorts of specialties, so the XML elements that encode these qualities of the text will vary to a certain extent per project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Textual_hierarchy&amp;diff=412</id>
		<title>Textual hierarchy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Textual_hierarchy&amp;diff=412"/>
				<updated>2017-02-15T10:59:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;While encoding texts, the textual hierarchy is being taken into account. Every single text is encoded using the &amp;lt;text&amp;gt; element, which contains a mandatory &amp;lt;body&amp;gt; element. If so desired, any possible (hierarchical) substructure of the text can be encoded through &amp;amp;lt;div&amp;gt; (‘division’) elements, each enclosing one or more &amp;amp;lt;p&amp;gt; (‘paragraph’) elements and complemented with an @type attribute that describes what kind of division is meant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The type of elements contained by the &amp;lt;text&amp;gt; depends on the type of text that is being encoded. For example, the text of prose usually consists of one or more &amp;amp;lt;p&amp;gt; elements, whereas poetry consists of &amp;lt;lg&amp;gt; (‘line group’) elements that in itself enclose one or more &amp;lt;l&amp;gt; (‘line’) elements. Titles and such can be encoded with a &amp;lt;head&amp;gt; element.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;div type=&amp;quot;part&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;head&amp;gt;Opschrift&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;Tekst van onderdeel&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;div type=&amp;quot;chapter&amp;quot; n=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;head&amp;gt;Opschrift&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Tekst van hoofdstuk 1&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div type=&amp;quot;section&amp;quot; n=&amp;quot;1.1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
     &amp;lt;head&amp;gt;Tussenkop&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
     &amp;lt;p&amp;gt;Tekst van paragraaf 1.1&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div type=&amp;quot;section&amp;quot; n=&amp;quot;1.2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
     &amp;lt;head&amp;gt;Tussenkop&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
     &amp;lt;p&amp;gt;Tekst van paragraaf 1.2&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: structure (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription: structure (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=411</id>
		<title>TEI Header</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=411"/>
				<updated>2017-02-15T10:58:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The &amp;lt;teiHeader&amp;gt; is a required component of the transcription file and contains metadata about the digital edition. It generally consists of the following elements:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The &amp;lt;fileDesc&amp;gt;: the only mandatory component. It contains a bibliographic description of the digital edition;&lt;br /&gt;
* The &amp;lt;encodingDesc&amp;gt;, which describes the relation between the digital edition and its (material) source;&lt;br /&gt;
* The &amp;lt;profileDesc&amp;gt; containing classifying and contextual information about the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;lt;fileDesc&amp;gt; itself consists of three mandatory parts as well:&lt;br /&gt;
* A &amp;lt;titleStmt&amp;gt; with information about the &amp;lt;title&amp;gt;, &amp;lt;author&amp;gt; and/or &amp;lt;editor&amp;gt; of the text; &lt;br /&gt;
* A &amp;lt;publicationStmt&amp;gt; containing information about publication details; &lt;br /&gt;
* A &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; with bibliographical details about the material source.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The smallest possible valid TEI Header looks like this:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;title&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- title of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about distribution of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about source from which the resource derives --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not every source of text requires the same type of information within the metadata, so the way in which the &amp;lt;teiHeader&amp;gt; is shaped depends on the type of source. It is therefore advisable to take a look at the Wiki page about the TEI Header of the relevant project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Headings,_subheaders,_cues_and_cue_headings&amp;diff=410</id>
		<title>Headings, subheaders, cues and cue headings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Headings,_subheaders,_cues_and_cue_headings&amp;diff=410"/>
				<updated>2017-02-15T10:26:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Opschriften worden gecodeerd door het element &amp;lt;head&amp;gt;, attribuut type en waarde ‘opschrift’. Als het opschrift/tussenkopje niet links uitgelijnd is maar gecentreerd op de regel in het handschrift staat, coderen we dat als &amp;lt;head rend=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;head type=&amp;quot;opschrift&amp;quot; rend=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;Een vers jeghen gramscip&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Een tussenkopje krijgt de waarde ‘tussenkop’: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;head type=&amp;quot;tussenkop&amp;quot;&amp;gt;Hier naer volcht vanden kerstinen . Artuer&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Clauskoppen in dialoog- of toneelteksten worden gecodeerd door middel van het &amp;lt;head&amp;gt; element met attribuut type en waarde ‘speech’.&lt;br /&gt;
Een &amp;lt;head&amp;gt;-element staat in XML overigens altijd aan het begin van een tekstuele eenheid. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: representation of the source (MVN)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Headings,_subheaders,_cues_and_cue_headings&amp;diff=409</id>
		<title>Headings, subheaders, cues and cue headings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Headings,_subheaders,_cues_and_cue_headings&amp;diff=409"/>
				<updated>2017-02-15T10:26:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Opschriften worden gecodeerd door het element &amp;lt;head&amp;gt;, attribuut type en waarde ‘opschrift’. Als het opschrift/tussenkopje niet links uitgelijnd is maar gecentreerd op de regel in het handschrift staat, coderen we dat als &amp;lt;head rend=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;head type=&amp;quot;opschrift&amp;quot;&amp;gt;Een vers jeghen gramscip rend=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Een tussenkopje krijgt de waarde ‘tussenkop’: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;head type=&amp;quot;tussenkop&amp;quot;&amp;gt;Hier naer volcht vanden kerstinen . Artuer&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Clauskoppen in dialoog- of toneelteksten worden gecodeerd door middel van het &amp;lt;head&amp;gt; element met attribuut type en waarde ‘speech’.&lt;br /&gt;
Een &amp;lt;head&amp;gt;-element staat in XML overigens altijd aan het begin van een tekstuele eenheid. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: representation of the source (MVN)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=408</id>
		<title>Commentaar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=408"/>
				<updated>2017-02-09T13:20:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dankjewel voor wat al gedaan is. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik moet zelf kijken naar welke tekst precies waar hoort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat je wel alvast nog zou kunnen doen: &lt;br /&gt;
* op de startpagina een korte inleiding en vervolgens een overzicht van de verschillende onderdelen, aan de hand van het plan voor de wiki, met hyperlinks, zodat alle onderdelen, direct of inderect, vanaf de startpagina bereikbaar zijn. '''x'''&lt;br /&gt;
* ook een pagina maken voor de opzet van de wiki zelf '''x'''&lt;br /&gt;
* categorie XML Huygens alleen voor de algemene stukken (onderdeel 1 uit het plan voor de wiki) (een categorie waar alle pagina's inzitten heeft geen zin); xml Mondriaan en MVN hoeven daar geen subcategorieen van te zijn. '''x'''&lt;br /&gt;
* ik heb een categorie [[:Category:svpvertalen|svpvertalen]] gemaakt voor pagina's die je alvast in het Engels zou kunnen zetten; als je dat gedaan hebt kun je de categorie verwijderen '''x'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=407</id>
		<title>Set-up</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=407"/>
				<updated>2017-02-09T13:18:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Basic principles==&lt;br /&gt;
* All documentation will be written in English. &lt;br /&gt;
* All documentation will be put into a wiki.&lt;br /&gt;
* All documentation contains as many copy-paste examples as possible. &lt;br /&gt;
* All documentation will refer to as many files illustrating and displaying the discussed phenomenon as possible. &lt;br /&gt;
* Due to the confidentiality of the AF project, and also because the project has almost come to an end, we temporarily won't involve AF. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==XML encoding at the Huygens ING==&lt;br /&gt;
Contains a systematical description of encoding, including descriptions on the reasons and backgrounds. Corresponding elements can be described together. The description must contain as much encoding examples as possible. The desired (general) reproduction will be described and illustrated as well. When possible, a live link to a working edition should be provided.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content'''&lt;br /&gt;
# [[About XML|XML, XML schema’s, XML namespaces]]&lt;br /&gt;
# [[Subversion]]&lt;br /&gt;
# [[Global division of the XML/TEI file|Globale indeling XML/TEI bestand]]&lt;br /&gt;
# [[TEI Header]]&lt;br /&gt;
# [[Textual hierarchy|Teksthiërarchie]]&lt;br /&gt;
# [[Transcription|Transcriptie]]&lt;br /&gt;
# [[Annotation|Annotatie]]&lt;br /&gt;
# [[Translation|Vertaling]]&lt;br /&gt;
# Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
# [[Secondary files|Secundaire bestanden]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* General parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wiki''': [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML encoding for specific project==&lt;br /&gt;
Every project will have its own document that shows where the project deviates from the common standard and that explains why certain choices are made. Can also contain more general considerations anticipating the justification for the final product. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Contains interpretations and adaptations of the common agreements on XML endocing specific to the project, about for example:&lt;br /&gt;
* The number of XML files (1 file for the whole project, 1 file per letter etc.)&lt;br /&gt;
* Naming files&lt;br /&gt;
* Whether or not to use certain attributes&lt;br /&gt;
* Specific values of attributes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter and the project leader of the specific project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wikis''':&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
* Parts of 'Tekstbezorging en annotatie (Mondriaan)'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concrete encoding guideline==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
This document shows the intended encoding per textual phenomenon, including deviations for certain projects. Refers as much as possible to the systematic documents ([[Set-up#XML encoding at the Huygens ING]] and [[Set-up#XML encoding for specific project]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Instructions for transcription (Mondrian)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manuals==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''': &lt;br /&gt;
Manuals Subversion, oXygen, and any other possible tool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': authors/everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wikis''':&lt;br /&gt;
* [[Manual oXygen]]&lt;br /&gt;
* [[Manual Subversion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set-up XML documentation Huygens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
* This page&lt;br /&gt;
* Manual maintained wiki pages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ad hoc documents==&lt;br /&gt;
As far as they concern the use of XML. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Marlein's stock-taking, 'Overzicht te coderen elementen' ('survey of elements that need to be encoded'), for example. An ad hoc document is no substitution for systematic documentation. In general, an ad hoc document will be temporary. It can be usefull to share the document with others. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=406</id>
		<title>Set-up</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=406"/>
				<updated>2017-02-09T13:17:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Basic principles==&lt;br /&gt;
* All documentation will be written in English. &lt;br /&gt;
* All documentation will be put into a wiki.&lt;br /&gt;
* All documentation contains as many copy-paste examples as possible. &lt;br /&gt;
* All documentation will refer to as many files illustrating and displaying the discussed phenomenon as possible. &lt;br /&gt;
* Due to the confidentiality of the AF project, and also because the project has almost come to an end, we temporarily won't involve AF. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==XML encoding at the Huygens ING==&lt;br /&gt;
Contains a systematical description of encoding, including descriptions on the reasons and backgrounds. Corresponding elements can be described together. The description must contain as much encoding examples as possible. The desired (general) reproduction will be described and illustrated as well. When possible, a live link to a working edition should be provided.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content'''&lt;br /&gt;
# [[About XML|XML, XML schema’s, XML namespaces]]&lt;br /&gt;
# [[Subversion]]&lt;br /&gt;
# [[Global division of the XML/TEI file|Globale indeling XML/TEI bestand]]&lt;br /&gt;
# [[TEI Header]]&lt;br /&gt;
# [[Textual hierarchy|Teksthiërarchie]]&lt;br /&gt;
# [[Transcription|Transcriptie]]&lt;br /&gt;
# [[Annotation|Annotatie]]&lt;br /&gt;
# [[Translation|Vertaling]]&lt;br /&gt;
# Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
# [[Secondary files|Secundaire bestanden]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* General parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wiki''': [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML encoding for specific project==&lt;br /&gt;
Every project will have its own document that shows where the project deviates from the common standard and that explains why certain choices are made. Can also contain more general considerations anticipating the justification for the final product. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Contains interpretations and adaptations of the common agreements on XML endocing specific to the project, about for example:&lt;br /&gt;
* The number of XML files (1 file for the whole project, 1 file per letter etc.)&lt;br /&gt;
* Naming files&lt;br /&gt;
* Whether or not to use certain attributes&lt;br /&gt;
* Specific values of attributes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter and the project leader of the specific project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wikis''':&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
* Parts of 'Tekstbezorging en annotatie (Mondriaan)'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concrete encoding guideline==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
This document shows the intended encoding per textual phenomenon, including deviations for certain projects. Refers as much as possible to the systematic documents ([[Set-up#XML encoding at the Huygens ING]] and [[Set-up#XML encoding for specific project]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Instructions for transcription (Mondrian)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manuals==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''': &lt;br /&gt;
Manuals Subversion, oXygen, and any other possible tool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': authors/everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set-up XML documentation Huygens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
* This page&lt;br /&gt;
* Manual maintained wiki pages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ad hoc documents==&lt;br /&gt;
As far as they concern the use of XML. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Marlein's stock-taking, 'Overzicht te coderen elementen' ('survey of elements that need to be encoded'), for example. An ad hoc document is no substitution for systematic documentation. In general, an ad hoc document will be temporary. It can be usefull to share the document with others. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=405</id>
		<title>Set-up</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=405"/>
				<updated>2017-02-09T11:41:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Basic principles==&lt;br /&gt;
* All documentation will be written in English. &lt;br /&gt;
* All documentation will be put into a wiki.&lt;br /&gt;
* All documentation contains as many copy-paste examples as possible. &lt;br /&gt;
* All documentation will refer to as many files illustrating and displaying the discussed phenomenon as possible. &lt;br /&gt;
* Due to the confidentiality of the AF project, and also because the project has almost come to an end, we temporarily won't involve AF. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==XML encoding at the Huygens ING==&lt;br /&gt;
Contains a systematical description of encoding, including descriptions on the reasons and backgrounds. Corresponding elements can be described together. The description must contain as much encoding examples as possible. The desired (general) reproduction will be described and illustrated as well. When possible, a live link to a working edition should be provided.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content'''&lt;br /&gt;
# [[About XML|XML, XML schema’s, XML namespaces]]&lt;br /&gt;
# [[Subversion]]&lt;br /&gt;
# [[Global division of the XML/TEI file|Globale indeling XML/TEI bestand]]&lt;br /&gt;
# [[TEI Header]]&lt;br /&gt;
# [[Textual hierarchy|Teksthiërarchie]]&lt;br /&gt;
# [[Transcription|Transcriptie]]&lt;br /&gt;
# [[Annotation|Annotatie]]&lt;br /&gt;
# [[Translation|Vertaling]]&lt;br /&gt;
# Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
# [[Secondary files|Secundaire bestanden]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* General parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wiki''': [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML encoding for specific project==&lt;br /&gt;
Every project will have its own document that shows where the project deviates from the common standard and that explains why certain choices are made. Can also contain more general considerations anticipating the justification for the final product. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Bevat projectspecifieke invullingen en aanpassingen van de algemene afspraken over XML-codering, bijvoorbeeld over:&lt;br /&gt;
Contains interpretations and adaptations of the common agreements on XML endocing specific to the project, about for example:&lt;br /&gt;
* The number of XML files (1 file for the whole project, 1 file per letter etc.)&lt;br /&gt;
* Naming files&lt;br /&gt;
* Whether or not to use certain attributes&lt;br /&gt;
* Specific values of attributes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter and the project leader of the specific project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wikis''':&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
* Parts of 'Tekstbezorging en annotatie (Mondriaan)'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concrete encoding guideline==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Per tekstueel verschijnsel geeft dit document de bedoelde codering, met afwijkingen voor bepaalde projecten. Verwijst zoveel mogelijk naar de systematische documenten (1 en 2). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
Aanwijzingen transcriptie (Mondriaan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manuals==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''': &lt;br /&gt;
Manuals Subversion, oXygen, en eventueel andere hulpmiddelen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': authors/everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzet XML documentatie Huygens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud: &lt;br /&gt;
Dit document&lt;br /&gt;
Handleiding onderhouden wiki-pagina’s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adhoc documenten==&lt;br /&gt;
Voor zover betrekking hebbend op gebruik XML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud:&lt;br /&gt;
Zoals bijvoorbeeld Marlein’s inventarisatie, Overzicht te coderen elementen. Een ad-hoc document is geen vervanging voor systematische documentatie. In het algemeen zal een ad-hoc document tijdelijk van aard zijn. Het kan wel van belang zijn o het te delen met anderen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=404</id>
		<title>Set-up</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=404"/>
				<updated>2017-02-09T11:33:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Basic principles===&lt;br /&gt;
* All documentation will be written in English. &lt;br /&gt;
* All documentation will be put into a wiki.&lt;br /&gt;
* All documentation contains as many copy-paste examples as possible. &lt;br /&gt;
* All documentation will refer to as many files illustrating and displaying the discussed phenomenon as possible. &lt;br /&gt;
* Due to the confidentiality of the AF project, and also because the project has almost come to an end, we temporarily won't involve AF. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==XML encoding at the Huygens ING==&lt;br /&gt;
Contains a systematical description of encoding, including descriptions on the reasons and backgrounds. Corresponding elements can be described together. The description must contain as much encoding examples as possible. The desired (general) reproduction will be described and illustrated as well. When possible, a live link to a working edition should be provided.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content'''&lt;br /&gt;
# [[About XM|XML, XML schema’s, XML namespaces]]&lt;br /&gt;
# [[Subversion]]&lt;br /&gt;
# [[Global division of the XML/TEI file|Globale indeling XML/TEI bestand]]&lt;br /&gt;
# [[TEI Header]]&lt;br /&gt;
# [[Textual hierarchy|Teksthiërarchie]]&lt;br /&gt;
# [[Transcription|Transcriptie]]&lt;br /&gt;
# [[Annotation|Annotatie]]&lt;br /&gt;
# [[Translation|Vertaling]]&lt;br /&gt;
# Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
# [[Secondary files|Secundaire bestanden]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Containing:&lt;br /&gt;
* General parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* General parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wiki''': [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML encoding for specific project==&lt;br /&gt;
Every project will have its own document that shows where the project deviates from the common standard and that explains why certain choices are made. Can also contain more general considerations anticipating the justification for the final product. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Content''':&lt;br /&gt;
Bevat projectspecifieke invullingen en aanpassingen van de algemene afspraken over XML-codering, bijvoorbeeld over:&lt;br /&gt;
Contains interpretations and adaptations of the common agreements on XML endocing specific to the project, about for example:&lt;br /&gt;
* The number of XML files (1 file for the whole project, 1 file per letter etc.)&lt;br /&gt;
* Naming files&lt;br /&gt;
* Whether or not to use certain attributes&lt;br /&gt;
* Specific values of attributes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maintained by''': Peter and the project leader of the specific project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wikis''':&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Containing''':&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Encoding Mondrian'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Afspraken codering dagboeken AF'&lt;br /&gt;
* Specific parts of 'Richtlijnen MVN digitaal'&lt;br /&gt;
* Parts of 'Tekstbezorging en annotatie (Mondriaan)'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concrete codeerrichtlijn==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud:&lt;br /&gt;
Per tekstueel verschijnsel geeft dit document de bedoelde codering, met afwijkingen voor bepaalde projecten. Verwijst zoveel mogelijk naar de systematische documenten (1 en 2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: allen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat komt hierin:&lt;br /&gt;
Aanwijzingen transcriptie (Mondriaan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handleidingen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud: &lt;br /&gt;
Handleidingen Subversion, oXygen, en eventueel andere hulpmiddelen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: auteurs/allen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzet XML documentatie Huygens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud: &lt;br /&gt;
Dit document&lt;br /&gt;
Handleiding onderhouden wiki-pagina’s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adhoc documenten==&lt;br /&gt;
Voor zover betrekking hebbend op gebruik XML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud:&lt;br /&gt;
Zoals bijvoorbeeld Marlein’s inventarisatie, Overzicht te coderen elementen. Een ad-hoc document is geen vervanging voor systematische documentatie. In het algemeen zal een ad-hoc document tijdelijk van aard zijn. Het kan wel van belang zijn o het te delen met anderen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=403</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=403"/>
				<updated>2017-02-09T10:56:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Huygens ING wants to provide its editors with easily accessible, uniform guidelines for creating a digital edition. All guidelines are available on this Wiki. Besides general information and manuals for tools, the Huygens ING also offers detailed guidelines for every single project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Wiki page links to one or more other pages that discuss a similar or relevant subject, and category pages contain all pages about one coordinating subject. All current information can be divided into the following categories:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manuals===&lt;br /&gt;
* [[Manual oXygen]]&lt;br /&gt;
* [[Manual Subversion]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Manuals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Projects===&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML Mondrian]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML MVN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information about the further plans on uniformizing all guidelines, see the [[Set-up|set-up]] on XML documentation.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=402</id>
		<title>Set-up</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Set-up&amp;diff=402"/>
				<updated>2017-02-09T10:52:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: Created page with &amp;quot;===Uitgangspunten=== •	Alle documentatie wordt geschreven in het Engels.  •	Alle documentatie komt in een wiki. •	De documentatie bevat zoveel mogelijk knip-en-plakbare...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Uitgangspunten===&lt;br /&gt;
•	Alle documentatie wordt geschreven in het Engels. &lt;br /&gt;
•	Alle documentatie komt in een wiki.&lt;br /&gt;
•	De documentatie bevat zoveel mogelijk knip-en-plakbare voorbeelden. &lt;br /&gt;
•	De documentatie verwijst zoveel mogelijk naar bestanden waarin het betreffende verschijnsel wordt geïllustreerd, inclusief de weergave ervan.&lt;br /&gt;
•	Vanwege de vertrouwelijkheid van het AF project, en omdat het project bijna is afgerond, laten we  AF hier voorlopig buiten.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==XML-codering bij Huygens ING==&lt;br /&gt;
Hier gaat het om een systematische beschrijving van de codering, inclusief beschrijving van de redenen en achtergronden. Bijeenbehorende elementen kunnen samen worden beschreven. De beschrijving wordt zoveel mogelijk voorzien van codeervoorbeelden. De gewenste (algemene) weergave wordt hier ook beschreven, in tekst en voorzien van illustraties / live link naar de werkende editie als die beschikbaar zijn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud&lt;br /&gt;
1.	XML, XML schema’s, XML namespaces&lt;br /&gt;
2.	Subversion&lt;br /&gt;
3.	Globale indeling XML/TEI bestand&lt;br /&gt;
4.	TEI header&lt;br /&gt;
5.	Teksthiërarchie&lt;br /&gt;
6.	Transcriptie&lt;br /&gt;
7.	Annotatie&lt;br /&gt;
8.	Vertaling&lt;br /&gt;
9.	Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
10.	Secundaire bestanden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat komt hierin terecht:&lt;br /&gt;
algemene delen van Encoding Mondrian&lt;br /&gt;
algemene delen van Afspraken codering dagboeken AF&lt;br /&gt;
algemene delen van Richtlijnen MVN digitaal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML-codering bij specifiek project==&lt;br /&gt;
Per project komt er zo’n document. Het geeft aan waar een project van de algemene standaard afwijkt of de algemene standaard uitbreidt. De beschrijving is geeft ook een toelichting waarom bepaalde keuzen zijn gemaakt. Kan ook meer algemene overwegingen bevatten die vooruitlopen op de voor het eindproduct te schrijven verantwoording.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud &lt;br /&gt;
Bevat projectspecifieke invullingen en aanpassingen van de algemene afspraken over XML-codering, bijvoorbeeld over:&lt;br /&gt;
•	aantal XML bestanden (1 bestand voor project of 1 bestand per brief, etc.)&lt;br /&gt;
•	naamgeving van bestanden&lt;br /&gt;
•	wel of niet te gebruiken attributen&lt;br /&gt;
•	specifieke attribuutwaarden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: Peter en PL van project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat komt hierin terecht:&lt;br /&gt;
Specifieke delen van Encoding Mondrian&lt;br /&gt;
Specifieke delen van Afspraken codering dagboeken AF&lt;br /&gt;
Specifieke delen van Richtlijnen MVN digitaal &lt;br /&gt;
Delen van Tekstbezorging en annotatie (Mondriaan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concrete codeerrichtlijn==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud:&lt;br /&gt;
Per tekstueel verschijnsel geeft dit document de bedoelde codering, met afwijkingen voor bepaalde projecten. Verwijst zoveel mogelijk naar de systematische documenten (1 en 2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: allen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat komt hierin:&lt;br /&gt;
Aanwijzingen transcriptie (Mondriaan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handleidingen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud: &lt;br /&gt;
Handleidingen Subversion, oXygen, en eventueel andere hulpmiddelen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: auteurs/allen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opzet XML documentatie Huygens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud: &lt;br /&gt;
Dit document&lt;br /&gt;
Handleiding onderhouden wiki-pagina’s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onderhouden door: Peter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adhoc documenten==&lt;br /&gt;
Voor zover betrekking hebbend op gebruik XML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhoud:&lt;br /&gt;
Zoals bijvoorbeeld Marlein’s inventarisatie, Overzicht te coderen elementen. Een ad-hoc document is geen vervanging voor systematische documentatie. In het algemeen zal een ad-hoc document tijdelijk van aard zijn. Het kan wel van belang zijn o het te delen met anderen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=401</id>
		<title>Commentaar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=401"/>
				<updated>2017-02-09T10:47:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dankjewel voor wat al gedaan is. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik moet zelf kijken naar welke tekst precies waar hoort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat je wel alvast nog zou kunnen doen: &lt;br /&gt;
* op de startpagina een korte inleiding en vervolgens een overzicht van de verschillende onderdelen, aan de hand van het plan voor de wiki, met hyperlinks, zodat alle onderdelen, direct of inderect, vanaf de startpagina bereikbaar zijn. '''x'''&lt;br /&gt;
* ook een pagina maken voor de opzet van de wiki zelf&lt;br /&gt;
* categorie XML Huygens alleen voor de algemene stukken (onderdeel 1 uit het plan voor de wiki) (een categorie waar alle pagina's inzitten heeft geen zin); xml Mondriaan en MVN hoeven daar geen subcategorieen van te zijn. '''x'''&lt;br /&gt;
* ik heb een categorie [[:Category:svpvertalen|svpvertalen]] gemaakt voor pagina's die je alvast in het Engels zou kunnen zetten; als je dat gedaan hebt kun je de categorie verwijderen '''x'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=400</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=400"/>
				<updated>2017-02-09T10:46:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Huygens ING wants to provide its editors with easily accessible, uniform guidelines for creating a digital edition. All guidelines are available on this Wiki. Besides general information and manuals for tools, the Huygens ING also offers detailed guidelines for every single project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Wiki page links to one or more other pages that discuss a similar or relevant subject, and category pages contain all pages about one coordinating subject. All information can be divided into the following categories:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manuals===&lt;br /&gt;
* [[Manual oXygen]]&lt;br /&gt;
* [[Manual Subversion]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Manuals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Projects===&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML Mondrian]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=399</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Main_Page&amp;diff=399"/>
				<updated>2017-02-09T10:45:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Huygens ING wants to provide its editors with easily accessible, uniform guidelines for creating a digital edition. All guidelines are available on this Wiki. Besides general information and manuals for tools, the Huygens ING also offers detailed guidelines for every single project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Wiki page links to one or more other pages that discuss a similar or relevant subject, and category pages contain all pages about one coordinating subject. All information can be divided into the following categories:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
* Category: [[:Category:XML Huygens]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manuals===&lt;br /&gt;
* [[Manual oXygen]]&lt;br /&gt;
* [[Manual Subversion]]&lt;br /&gt;
* Category: [[:Category:Manuals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Projects===&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
* Category: [[:Category:XML Mondrian]]&lt;br /&gt;
* [[XML MVN Guidelines]]&lt;br /&gt;
* Category: [[:Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=398</id>
		<title>Commentaar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=398"/>
				<updated>2017-02-09T10:08:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dankjewel voor wat al gedaan is. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik moet zelf kijken naar welke tekst precies waar hoort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat je wel alvast nog zou kunnen doen: &lt;br /&gt;
* op de startpagina een korte inleiding en vervolgens een overzicht van de verschillende onderdelen, aan de hand van het plan voor de wiki, met hyperlinks, zodat alle onderdelen, direct of inderect, vanaf de startpagina bereikbaar zijn. &lt;br /&gt;
* ook een pagina maken voor de opzet van de wiki zelf&lt;br /&gt;
* categorie XML Huygens alleen voor de algemene stukken (onderdeel 1 uit het plan voor de wiki) (een categorie waar alle pagina's inzitten heeft geen zin); xml Mondriaan en MVN hoeven daar geen subcategorieen van te zijn. '''x'''&lt;br /&gt;
* ik heb een categorie [[:Category:svpvertalen|svpvertalen]] gemaakt voor pagina's die je alvast in het Engels zou kunnen zetten; als je dat gedaan hebt kun je de categorie verwijderen '''x'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_MVN_Guidelines&amp;diff=397</id>
		<title>XML MVN Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_MVN_Guidelines&amp;diff=397"/>
				<updated>2017-02-09T10:08:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De richtlijnen voor digitale diplomatische edities in de reeks Middeleeuwse Verzamelhandschriften uit de Nederlanden van het Huygens ING. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inleiding==&lt;br /&gt;
In het tegenwoordige onderzoek van de oudere literatuur heeft de traditionele esthetische visie plaatsgemaakt voor een historische benadering. Zag de literatuurwetenschap voorheen de literatuur in de eerste plaats als een vorm van kunst die de taal als uitdrukkingsmiddel gebruikt, nu bekijkt ze de literatuur vooral ook als een cultuurhistorisch verschijnsel. Daardoor gaat de aandacht niet alleen uit naar de tekst zoals de scheppende kunstenaar hem bedoeld heeft, maar ook naar de tekst zoals die concreet overgeleverd is en gefunctioneerd heeft. Afzonderlijke teksten worden bestudeerd in het verband waarin ze in de middeleeuwse handschriften geplaatst zijn. Daarbij komen ook teksten aan bod die uit literair-esthetisch oogpunt minder groots, fraai of kunstig zijn, zoals artesliteratuur, geestelijk proza, gebruiksteksten en de kleine vormen in het algemeen. Ook komen zo spreukenverzamelingen, liedbundels, compilaties en andere vaste verbanden in het vizier, kortom overleveringsgehelen die het niveau van de afzonderlijke teksten overstijgen. Deze literaire verschijnselen konden moeilijk geplaatst worden in de literair-esthetische opvatting van literatuur als oorspronkelijke schepping van een groot kunstenaar.&lt;br /&gt;
De auteur zal met zijn oeuvre altijd een belangrijk uitgangspunt en brandpunt van het letterkundig onderzoek blijven. Er zal dan ook behoefte blijven aan uitgaven die de oorspronkelijke tekst van de auteur trachten te reconstrueren. De cultuurhistorische visie op literatuur vraagt daarnaast om uitgaven die de concrete historische vorm weergeven waarin teksten (voor)gelezen en gebruikt werden. Verzamelhandschriften bieden vele invalshoeken voor dergelijk onderzoek. Deze materieel-tekstuele eenheden stellen het historische verband van de overlevering in de plaats van tekstkeuzen die gewoonlijk gebaseerd zijn op moderne, a-historische, vaak literair-esthetische overwegingen. Wanneer de literatuurwetenschap verzamelhandschriften als een van haar uitgangspunten neemt, verplicht ze zich ook aandacht te schenken aan de minder fraaie literatuur en aan de concrete context waarin de teksten indertijd geplaatst werden. Deze nog altijd actuele overwegingen vormden in 1994 de motieven voor de uitgave van middeleeuwse verzamelhandschriften uit de Nederlanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mede door de uitgave van een reeks delen is de discussie over wat wij onder een verzamelhandschrift dienen te verstaan, goed op gang gekomen. Het oorspronkelijke uitgangspunt dat een verzamelhandschrift een codex is die van meet af aan als materiële eenheid bedoeld is en waarin tenminste twee teksten zijn bijeengebracht, bleek, hoewel in de grond niet onjuist, toch bepaalde nuancering te behoeven. Reflectie op dit onderwerp door verscheidene onderzoekers heeft tot een preciesere conceptualisering van het begrip verzamelhandschrift geleid, een begrip waarachter in feite een veelheid aan historische verscheiningsvormen van de middeleeuwse codex schuilgaat. [nadere invulling door Hans Kienhorst?]&lt;br /&gt;
Ondanks deze formele beschrijving van het begrip ‘verzamelhandschrift’ heeft deze reeks zich tot dusverre altijd in de eerste plaats gericht op handschriften waarvan het verzamelkarakter op de voorgrond treedt. Bekende voorbeelden zijn het in de reeks opgenomen handschrift-Van Hulthem en het Comburgse handschrift, die hoewel ze verzamelhandschriften van volkomen verschillende aard zijn, toch juist het verzamelaspect gemeenschappelijk hebben. Ook voor toekomstige uitgaven zal bij voorkeur worden gekozen voor in dit opzicht vergelijkbare handschriften.&lt;br /&gt;
Het doel van de reeks diplomatische uitgaven is op korte termijn verantwoorde grondslagen te bieden voor literair-historisch, taalkundig of ander onderzoek van middeleeuwse teksten in de context waarin ze indertijd overgeleverd zijn. Het gaat er hier vooral om materiaal te leveren voor diepgaande studies en niet zozeer om afgeronde resultaten van dergelijke studies te presenteren. De uitgaven zullen (voor zover dat bij diplomatische uitgaven mogelijk is) vlot leesbaar zijn, echter zonder filologische en cultuurhistorische aantekeningen, die immers gedegen en langdurig vooronderzoek vergen.&lt;br /&gt;
De diplomatische editie kan snel op ontwikkelingen in het onderzoek inspelen doordat zij in verhouding weinig onderzoek vereist. En ‘snel’ betekent in dit verband niet kortstondig of vluchtig. De diplomatische editie is immers geen voorlopige of lagere vorm van tekstuitgave. Als basisvorm van de uitgave blijft zij de hechte grondslag voor verdere studie en eventuele verdere, tekstkritische uitgaven. Zij bevat minder elementen die snel kunnen verouderen dan de kritische edities die voorzien zijn van uitgebreide filologische apparaten en letterkundige inleidingen. De combinatie van relatieve snelheid en grote duurzaamheid waren aanvankelijk de motieven om de methode van de diplomatische uitgave te verkiezen voor deze reeks en deze gelden nog steeds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de inleiding op de tekstuitgave wordt dezelfde doelmatigheid nagestreefd. Uitsluitend die informatie wordt gegeven die op het uitgegeven handschrift betrekking heeft. Hierbij wordt bijzondere aandacht besteed aan de materiële, codicologische aspecten van het verzamelhandschrift dat uitgegeven wordt.&lt;br /&gt;
Nadat in de editiereeks Middeleeuwse Verzamelhandschriften uit de Nederlanden (MVN) een aantal publicaties in boekvorm verscheen, is binnen de projectcommissie de behoefte ontstaan om voortaan naast uitgaven in boekvorm ook edities in digitale vorm te publiceren. Met de digitalisering en beschikbaarstelling van het eerste deel uit de MVN-reeks, Het Geraardsbergse handschrift, werd in 2003, bij wijze van proef, een nieuwe weg ingeslagen. Om een zo groot mogelijke duurzaamheid te waarborgen werd besloten de digitale edities in te richten in XML-formaat. Voor de codering van de teksten kon worden aangesloten bij de standaarden die werden ontwikkeld door het Text Encoding Initiative (TEI Guidelines, versie P5). Slechts in gevallen waarin de aanbevelingen van het TEI niet voorzagen moest worden gezocht naar specifieke oplossingen voor coderingsvraagstukken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze richtlijnen zijn allereerst bestemd voor editeurs die van plan zijn een deel te vervaardigen in de MVN-reeks. Ze zullen tevens als uitgangspunt dienen bij de vervaardiging van een digitale werkomgeving waarin veel van de XML-codering onzichtbaar kan blijven voor de terzake minder ervaren editeur.&lt;br /&gt;
De basis van een MVN-editie wordt gevormd door een diplomatische uitgave van de teksten uit een handschrift. In een nieuw op te zetten reeks zullen ook kritische edities worden uitgebracht. Vooralsnog is het de bedoeling om de kritische edities in boekvorm te laten verschijnen en de digitale vorm voor te behouden aan de diplomatische uitgaven. Dit sluit overigens niet uit dat diplomatische uitgaven in bepaalde gevallen ook in boekvorm kunnen verschijnen. In elk geval zal aan elke editie, of ze nu alleen digitaal of ook als boek verschijnt, een XML-bestand ten grondslag liggen. In deze richtlijnen wordt getoond hoe een MVN-editie gestalte krijgt als XML-bestand.&lt;br /&gt;
Voor kritische uitgaven zijn afzonderlijke richtlijnen beschikbaar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De voorbeelden in dit document gebruiken de XML-syntax. In het algemeen illustreren ze echter conceptuele vragen over de opbouw van de editie. Van toekomstige editeurs wordt niet noodzakelijkerwijs diepgaande vertrouwdheid verwacht met de XML-syntax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Een opmerking nog over de programma’s die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van een digitale MVN-editie. In beginsel wordt er aan editeurs een werkomgeving aangeboden binnen de XML-editor Oxygen. Natuurlijk is het ook mogelijk om te werken met andere programma’s, voorwaarde is echter wel dat deze weten om te gaan met Unicode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wat is een diplomatische uitgave?==&lt;br /&gt;
Onder diplomatische uitgave wordt hier een editie verstaan waaraan slechts één handschrift ten grondslag ligt en waarin de tekst en alle verdere grafische informatie weergegeven worden in overeenstemming met dit handschrift. Daarbij wordt niet gestreefd naar een typografische imitatie van het handschrift, maar naar een functionele weergave van de tekst. De functie van alle lettervormen en overige grafische verschijnselen uit het handschrift die de structuur en de betekenis van de tekst tot stand brengen, wordt zodanig gecodeerd dat er een typografische weergave in een webbrowser mogelijk wordt. Een belangrijke kanttekening hierbij is dat dezelfde grafische verschijnselen in het ene geval tot de tekst kunnen behoren en in het andere geval tot de esthetische en functionele aspecten van de tekstopmaak. Zo kan de kopiist een regel wit laten omdat hij onderaan de kolom niet aan een nieuwe tekst wil beginnen, terwijl hij elders bij het tekstbegin geen regel blanco laat. Zo’n witregel is in dat geval eerder een zaak voor de codicoloog-paleograaf dan voor de filoloog-tekstediteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoewel het uitgangspunt van de reeks een diplomatische uitgave is, kan het voorkomen dat de editeur - in overleg met de commissie - besluit dat kritische ingrepen nodig zijn. Zie daarvoor de pagina over [[Critical interventions|kritische ingrepen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De onderdelen van een digitale MVN-editie==&lt;br /&gt;
Een editeur van een digitale MVN-editie vervaardigt de volgende onderdelen:&lt;br /&gt;
* Een XML-bestand met de transcriptie van de uitgegeven tekstverzameling;&lt;br /&gt;
** De [[TEI Header (MVN)|&amp;lt;teiHeader&amp;gt;]] van het bestand met daarin de meta-informatie;&lt;br /&gt;
** Het [[Transcription (MVN)|&amp;lt;text&amp;gt;]]-element met daarin de eigenlijke inhoud van het document;&lt;br /&gt;
* Een Wordpress met het voorwerk, de inleiding en het bijwerk; &lt;br /&gt;
* Een set digitale foto's van het uitgegeven handschrift. Indien mogelijk wordt een complete set aangeleverd.&lt;br /&gt;
De inhoud van de twee XML-bestanden komt tot op zekere hoogte overeen met het onderscheid in de gedrukte delen tussen het deel van het boek met de diplomatische weergave van de teksten uit het handschrift en het overige deel van de editie. Verschillen zijn onder meer de plaats van de Verantwoording van de editie, die nu is opgenomen in de het bestand met de transcriptie en de Registers, die nu zijn gïntegreerd in het transcriptiedeel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[Introduction (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription (MVN)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML MVN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_Mondrian_Guidelines&amp;diff=396</id>
		<title>XML Mondrian Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_Mondrian_Guidelines&amp;diff=396"/>
				<updated>2017-02-09T10:08:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De richtlijnen voor digitale edities in het Mondriaanproject van het Huygens ING. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inleiding==&lt;br /&gt;
Deze Wiki-pagina heeft ten doel de editietechnische uitgangspunten van de publicatie van de correspondentie en de theoretische geschriften van Mondriaan vast te leggen. Men denke daarbij aan de keuzes die gemaakt zijn bij het transcriberen, bij het emenderen van teksten ten behoeve van de leestekst, bij het onderzoek naar en schrijven van annotaties, en dergelijke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze editie is een wetenschappelijke bronuitgave die kunsthistorici, studenten, kunstprofessionals, kunstliefhebbers en andere geïnteresseerden tot nut wil zijn. Omdat de belangstelling voor Mondriaan en zijn werk internationaal is, is gekozen voor het Engels als hoofdtaal; van brieven en teksten die oorspronkelijk in andere talen werden geschreven (hoofdzakelijk Nederlands en Frans, maar een enkele maal ook Duits), worden behalve de brontekst ook Engelse vertalingen geboden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De onderdelen van een digitale Mondriaan-editie==&lt;br /&gt;
Voor elke brief en voor elk geschrift wordt een afzonderlijk bestand gemaakt in xml (m.b.v. [[Manual oXygen|oXygen]]). Uiteindelijk zal de editie naar schatting 1650 briefbestanden en c. 75 geschriftbestanden omvatten (afgezien van andere commentaartekst). In de tekstbestanden wordt een transcriptie opgenomen; bijzonderheden worden door middel van xml-tags gemarkeerd. Deze transcriptie wordt verrijkt met emendaties (ten behoeve van de leestekst) en aangevuld met een vertaling in het Engels.&lt;br /&gt;
Elk briefbestand bevat de volgende drie hoofdsecties: &lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;teiHeader&amp;gt;''' Bevat informatie over de tekstbron, metadata over de betreffende correspondenten en over het revisieproces van de editeurs.&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;facsimile&amp;gt;''' Bevat gegevens over en verwijzingen naar beeldbestanden van de facsimiles die bij de teksten oproepbaar zijn.&lt;br /&gt;
* '''&amp;lt;text&amp;gt;''' Bevat de tekst van de brief, zowel op de eventuele enveloppe als de eigenlijke brieftekst van aanhef tot slot, en de annotaties. (In een later stadium tevens de vertaling van de brieftekst.)&lt;br /&gt;
Deze drie secties worden verdeeld in kleinere componenten. De belangrijkste daarvan worden hieronder beschreven. Verscheidene van de genoemde elementen zijn verder onderverdeeld; sommige dienen te voldoen aan nadere specificaties, sommige zijn optioneel. De details hierover worden behandeld in ‘Encoding Mondrian’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[Facsimile (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[Secondary files (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[Project procedure (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=395</id>
		<title>Commentaar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Commentaar&amp;diff=395"/>
				<updated>2017-02-09T10:07:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dankjewel voor wat al gedaan is. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik moet zelf kijken naar welke tekst precies waar hoort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wat je wel alvast nog zou kunnen doen: &lt;br /&gt;
* op de startpagina een korte inleiding en vervolgens een overzicht van de verschillende onderdelen, aan de hand van het plan voor de wiki, met hyperlinks, zodat alle onderdelen, direct of inderect, vanaf de startpagina bereikbaar zijn. &lt;br /&gt;
* ook een pagina maken voor de opzet van de wiki zelf&lt;br /&gt;
* categorie XML Huygens alleen voor de algemene stukken (onderdeel 1 uit het plan voor de wiki) (een categorie waar alle pagina's inzitten heeft geen zin); xml Mondriaan en MVN hoeven daar geen subcategorieen van te zijn. &lt;br /&gt;
* ik heb een categorie [[:Category:svpvertalen|svpvertalen]] gemaakt voor pagina's die je alvast in het Engels zou kunnen zetten; als je dat gedaan hebt kun je de categorie verwijderen '''x'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:XML_MVN&amp;diff=394</id>
		<title>Category:XML MVN</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:XML_MVN&amp;diff=394"/>
				<updated>2017-02-09T09:47:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;All Wiki pages that belong to the guidelines for digital, diplomatic editions of the MVN series.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:XML_Mondrian&amp;diff=393</id>
		<title>Category:XML Mondrian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:XML_Mondrian&amp;diff=393"/>
				<updated>2017-02-09T09:46:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;All Wiki pages that belong to the guidelines for digital editions of the Mondrian edition project.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Subversion&amp;diff=392</id>
		<title>Subversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Subversion&amp;diff=392"/>
				<updated>2017-02-09T09:44:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Subversion (or: SVN) repository is a central location on the network where we store files (XML files, for example). The idea behind a repository is that different people that work with the same files now have a central place that (1) always saves the latest version of the file and (2) will keep former versions available, to reconstruct the history of the file and reverse any possible mistakes. A repository is an alternative to emailing files back and forth. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the XML Editor that we use, [[Manual oXygen|oXygen]], a Subversion client (a help program that can deal with the repository) is built in. We use this client to send files from the server to our own computers and back. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Manual Subversion]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:Manuals&amp;diff=391</id>
		<title>Category:Manuals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Category:Manuals&amp;diff=391"/>
				<updated>2017-02-09T09:39:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;All manuals that are relevant to the digital projects of the Huygens ING.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Manual_Subversion&amp;diff=377</id>
		<title>Manual Subversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Manual_Subversion&amp;diff=377"/>
				<updated>2017-01-31T15:18:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: /* =See also */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De [[Subversion]] (ook: SVN) repository is een centrale lokatie op het netwerk waar we bestanden (bijvoorbeeld XML-bestanden) bewaren. In de XML Editor die we gebruiken, oXygen, zit een Subversion client ingebouwd, een hulpprogramma dat met de repository kan omgaan. We gebruiken die client om bestanden heen en weer te halen vanaf de server naar de eigen computer. In deze handleiding wordt beschreven hoe e.e.a. werkt.&lt;br /&gt;
	De screenshots in deze handleiding zijn gebaseerd op oXygen 12.2. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologie en basiswerkwijze==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repository is de centrale locatie op de server. Op de eigen PC wordt een werkkopie gemaakt van de repository, of een deel daarvan. Het maken van zo’n werkkopie heet uitchecken uit de repository. De bestanden in de werkkopie kunnen worden gewijzigd, en in ons geval zal dat meestal gebeuren met oXygen. Door het verversen van de werkkopie wordt de Subversion client er op geattendeerd dat er bestanden zijn gewijzigd. Dat is niet altijd nodig. Bij het openen van een werkkopie checkt de client sowieso of er bestanden zijn gewijzigd, toegevoegd of verwijderd in de werkkopie. Een gewijzigd bestand kun je terugzetten in de repository. Die handeling heet check in. Bij de check in wordt je gevraagd om een korte toelichting te geven. &lt;br /&gt;
Bij het dagelijks werk aan de bestanden zul je eerst de bestanden in je werkkopie updaten naar de laatste versie: je haalt dan uit de repository de laatste wijzigingen voor je bestanden. Vervolgens bewerk je de bestanden, en checkt de gewijzigde inhoud in. Voordat je verder werkt aan de bestanden kijk je altijd even of er nog wijzigingen zijn die door anderen zijn aangebracht (update). &lt;br /&gt;
	Als meerdere mensen aan dezelfde bestanden werken, kan het probleem ontstaan dat meerderen hetzelfde bestand hebben uitgecheckt, tegelijkertijd wijzigingen aanbrengen, en die vervolgens willen inchecken. Bij de eerste gebruiker (in het plaatje hierna bij Sally) gaat dat goed; bij de tweede gebruiker (Harry) gaat het verkeerd. Hij krijgt een ‘out-of-date’-error. De oplossing is dat Harry eerst de wijzigingen van Sally in zijn versie incorporeert (update), en dan pas zijn wijzigingen terugschrijft naar de repository. Wanneer Sally’s wijzigingen in een ander deel van het bestand zijn dan die van Harry, zal het systeem in staat zijn om beide sets wijzigingen in Harry’s bestand aan te brengen. Na de update kan Harry alsnog inchecken (en kan Sally updaten om ook Harry’s wijzigingen binnen te krijgen).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:Afb_1.1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het is ook mogelijk dat het systeem de beide bestanden niet kan ‘mergen’, omdat de wijzigingen te dicht bij elkaar zitten. In dat geval markeert het Harry’s bestand als in conflict. Harry moet dan zelf het conflict oplossen: ervoor zorgen dat een versie van het bestand ontstaat waar aan beide wijzigingen recht wordt gedaan. Hierover verderop meer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De subversion client==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De oXygen Subversion client wordt gestart vanuit de editor, menu Extra, optie SVN-client. In de client wordt eerst (eenmalig) de repository gedefinieerd en een werkkopie aangemaakt. In het dagelijks gebruik worden met behulp van de SVN client de bestanden heen en weer gestuurd van en naar de server. &lt;br /&gt;
De client heeft meerdere ‘view’s. De belangrijkste views zijn de repositories view en de werkkopie view. Zie plaatje hierna:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_3.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Het definiëren van een repository-locatie en het maken van een werkkopie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiervoor activeren we de repositories view. Vervolgens definiëren we een nieuwe repositorylocatie, als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_4.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geef vervolgens de gewenste netwerklocatie van de repository op:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_5.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vul de juiste gebruiker en wachtwoord in (raadpleeg hiervoor eventueel Ramona):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_6.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De client definieert nu de repository locatie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De volgende stap is het aanmaken van een werkkopie. Daarvoor selecteren we in de repository de gewenste map, doen een rechtermuisklik en kiezen voor ‘Check uit’: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:Afb_7.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wordt vervolgens gevraagd waar we de werkkopie op schijf willen opslaan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_8.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kies een map op de harde schijf van je PC. Na herhaaldelijk bevestigen wordt de inhoud van de map op schijf geplaatst. Nu heb je dus een eigen kopie van de bestanden uit de repository. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De bewerking van bestanden==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het bewerken van bestanden verloopt in een vaste cyclus:&lt;br /&gt;
* Update – haal de laatste wijzigingen van de server binnen&lt;br /&gt;
* Bewerk – breng de wijzigingen aan via de editor&lt;br /&gt;
* (evt.) Ververs – breng de SVN client van de wijzigingen op de hoogte&lt;br /&gt;
* Check in – breng de wijzigingen aan op de server&lt;br /&gt;
* Update – haal de laatste wijzigingen van de server binnen&lt;br /&gt;
* …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De update en check-in kun je op het niveau van een hele map doen, maar ook op het niveau van een enkel bestand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor een update: rechtermuisklik en kies voor update:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:Afb_9.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor verversen: rechtermuisklik en kies voor Ververs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_10.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na het verversen toont de client door middel van een sterretje welke bestanden en mappen zijn gewijzigd:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_11.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Om de wijzigingen in te checken: rechtermuisklik op map of bestand en kies voor Check in:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_12.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vul vervolgens een korte toelichting in (dan weet je nog een beetje wat er gebeurd is mocht je ooit de geschiedenis van een bestand moeten nagaan) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_13.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het systeem brengt nu de bestanden over naar de repository. De cyclus kan opnieuw beginnen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Het afhandelen van conflicterende wijzigingen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoals aan de aanvang van dit document is toegelicht, is het mogelijk dat twee gebruikers eenzelfde bestand in onderhoud hebben. De eerste gebruiker checkt wijzigingen in, zonder probleem. Als de tweede gebruiker zijn wijzigingen incheckt, protesteert het systeem met een out-of-date message:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_14.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De oplossing is in het algemeen eenvoudig: de tweede gebruiker haalt alsnog de wijzigingen binnen van de server (d.m.v. Update) en kan daarna alsnog inchecken. Dit gaat echter alleen goed wanneer het systeem de beide sets wijzigingen kan samenvoegen. Wanneer het systeem dat niet kan, markeert het de versie van gebruiker twee als ‘in conflict’. Het ‘C’—icoontje op het plaatje hierna geeft aan dat het betreffende bestand in conflict-status is. Het systeem maakt een aantal extra bestanden om te helpen het probleem op te lossen. De bestanden met de extensie ‘.rnnnn’ geven de oude, ongewijzigde versie van het bestand en de nieuwste versie (volgens de repository). De versie ‘.mine’ geeft de versie met wijzigingen van gebruiker 2: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_15.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In het bestand met de originele naam (hier test.xml) zijn de conflicterende wijzigingen beide opgenomen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Afb_16.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het is aan de gebruiker om deze conflicten op te lossen. Nadat de gewenste aanpassingen zijn aangebracht kan in de client worden aangegeven dat het conflict is opgelost. Het systeem ruimt dan de tijdelijke bestanden op, het bestand kan worden ingecheckt en ook door gebruiker 1 worden uitgecheckt: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:Afb_17.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Om deze situatie te vermijden is het wenselijk om af te spreken niet in dezelfde delen van een document te werken, en regelmatig (tenminste dagelijks, maar liever vaker) in te checken en te updaten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Manual oXygen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=376</id>
		<title>Annotation and indexing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Annotation_and_indexing&amp;diff=376"/>
				<updated>2017-01-31T15:16:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Een digitale editie in TEI biedt de mogelijkheid om bijzonderheden in de tekst(drager) gedetailleerd per geval te coderen in het TEI-bestand. Het is echter ook mogelijk om, bijvoorbeeld voor een sneller resultaat, verschijnselen op traditionele wijze te behandelen in een annotatie. Daarbij wordt gebruik gemaakt van het &amp;lt;note&amp;gt;-element.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de transcriptie of vertaling wordt een leeg &amp;amp;lt;anchor/&amp;gt;-element geplaatst, met daarin een @n met een kort sleutelwoord en een @type=”note”. Verwerk een &amp;lt;note&amp;gt;-element in de &amp;amp;lt;div type=”notes” n=”sleutelwoord” xml:lang=”taal”&amp;gt; met daarin de tekst van de annotatie. De @n moet in beide elementen hetzelfde zijn. Alle noten in eenzelfde taal worden in hetzelfde &amp;amp;lt;div&amp;gt;-element verwerkt, en de noten worden op basis van hun plek in de tekst geordend. Voorbeeld:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;This is an exemple&amp;lt;anchor n=“nootje”  type= “note”/&amp;gt; of how to create a note&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“en”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;This is the note&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in English…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  type=“notes”  xml:lang=“nl”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;note n=“nootje”&amp;gt;Dit is de noot&amp;lt;/note&amp;gt;&lt;br /&gt;
… other notes in Dutch …&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[Transcription: annotations (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=375</id>
		<title>TEI Header</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=375"/>
				<updated>2017-01-31T14:38:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De &amp;lt;teiHeader&amp;gt; is een verplicht onderdeel van het transcriptiebestand en bevat meta-informatie over de digitale editie. Hij bestaat over het algemeen uit de volgende elementen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;fileDesc&amp;gt;: het enige verplichte onderdeel. Het bevat een bibliografische beschrijving van de digitale editie;&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;encodingDesc&amp;gt; met daarin beschreven de relatie tussen de digitale editie en zijn (materiële) bron ;&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;profileDesc&amp;gt; met classificerende en contextuele informatie over de tekst. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De &amp;lt;fileDesc&amp;gt; bestaat ook weer uit drie verplichte onderdelen: &lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;titleStmt&amp;gt; met informatie over de titel (&amp;lt;title&amp;gt;), auteur (&amp;lt;author&amp;gt;) en/of editeur &amp;lt;editor&amp;gt; van de tekst;&lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;publicationStmt&amp;gt; met informatie over publicatiedetails; &lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; met bibliografische details over de materiële bron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omdat niet iedere tekstbron dezelfde soort informatie in de metadata behoeft, hangt het van het type bron af hoe de &amp;lt;teiHeader&amp;gt; per onderdeel wordt vormgegeven. Ook de verdere invulling van de &amp;lt;teiHeader&amp;gt; zal per bron verschillen. Het is daarom raadzaam om de pagina over de TEI Header van het relevante project te bekijken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;title&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- title of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about distribution of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about source from which the resource derives --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=374</id>
		<title>TEI Header</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=TEI_Header&amp;diff=374"/>
				<updated>2017-01-31T14:24:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De &amp;lt;teiHeader&amp;gt; is een verplicht onderdeel van het transcriptiebestand en bevat meta-informatie over de digitale editie. Hij bestaat over het algemeen uit de volgende elementen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;fileDesc&amp;gt;: het enige verplichte onderdeel. Het bevat een bibliografische beschrijving van de digitale editie;&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;encodingDesc&amp;gt; met daarin de relatie tussen de digitale editie en zijn (materiële) bron te beschrijven;&lt;br /&gt;
* De &amp;lt;profileDesc&amp;gt; met classificerende en contextuele informatie over de tekst. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De &amp;lt;fileDesc&amp;gt; bestaat ook weer uit drie verplichte onderdelen: &lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;titleStmt&amp;gt; met informatie over de titel (&amp;lt;title&amp;gt;), auteur (&amp;lt;author&amp;gt;) en/of editeur &amp;lt;editor&amp;gt; van de tekst;&lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;publicationStmt&amp;gt; met informatie over publicatiedetails; &lt;br /&gt;
* Een &amp;lt;sourceDesc&amp;gt; met bibliografische details over de materiële bron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omdat niet iedere tekstbron dezelfde soort informatie in de metadata behoeft, hangt het van het type bron af hoe de &amp;lt;teiHeader&amp;gt; per onderdeel wordt vormgegeven. Ook de verdere invulling van de &amp;lt;teiHeader&amp;gt; zal per bron verschillen. Het is daarom raadzaam om de pagina over de TEI Header van het relevante project te bekijken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;title&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- title of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/titleStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about distribution of the resource --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/publicationStmt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Information about source from which the resource derives --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/sourceDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/fileDesc&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/teiHeader&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Zie ook==&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (MVN)]]&lt;br /&gt;
* [[TEI Header (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Huygens]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_Huygens&amp;diff=373</id>
		<title>XML Huygens</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=XML_Huygens&amp;diff=373"/>
				<updated>2017-01-31T14:22:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;For the purposes of a uniformization of all XML guidelines for digital Huygens projects, the Huygens ING wants to provide its editors with a description of the desired common way of encoding. This general information will be divided into several subpages that discuss a variety of subjects, ranging from a general explanation of XML to information about the content of specific parts of the XML files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Content===&lt;br /&gt;
# [[About XML|XML, XML schemas, XML namespaces]]&lt;br /&gt;
# [[Subversion]]&lt;br /&gt;
# [[Global division of the XML/TEI file]]&lt;br /&gt;
# [[TEI Header]]&lt;br /&gt;
# [[Textual hierarchy]]&lt;br /&gt;
# [[Transcription]]&lt;br /&gt;
# [[Annotation]]&lt;br /&gt;
# [[Translation]]&lt;br /&gt;
# Tekstvergelijking&lt;br /&gt;
# [[Secondary files]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Huygens]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=372</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=372"/>
				<updated>2017-01-25T13:54:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, &lt;br /&gt;
scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier &lt;br /&gt;
verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Titels===&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan====&lt;br /&gt;
We vermelden de titel kort, gevolgd door het jaartal en het CR-nummer tussen haakjes:&lt;br /&gt;
Composition, 1938 (B290).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van andere kunstenaars====&lt;br /&gt;
Idem als voor Mondriaan: gegevens uit Catalogue Raisonné van de betreffende kunstenaar gebruiken en anders de meest betrouwbare catalogus/beschrijving die voorhanden is (bijvoorbeeld de informatie van de rechthebbende kunstenaars foundation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van publicaties====&lt;br /&gt;
Titelbeschrijvingen zijn in het Engels. We nemen het Angelsaksische gebruik van hoofdletters wel/niet over.&lt;br /&gt;
We stellen ons voor dat bij een mouse-over op de verkorte titel de volledige titelbeschrijving zichtbaar wordt.&lt;br /&gt;
Daarnaast komt er een volledige lijst van geraadpleegde werken.&lt;br /&gt;
Uitgangspunt is altijd de titelpagina van de publicatie.&lt;br /&gt;
In annotaties en commentaren wordt naar publicaties verwezen door middel van verkorte titels, als volgt:&lt;br /&gt;
* Catalogue raisonné van Mondriaans werken: CR II, p. 297-298.&lt;br /&gt;
Deze verkorte titel is een uitzondering op het hierna volgende omdat veelvuldig naar deze oevrecatalogus wordt verwezen.&lt;br /&gt;
* Van publicaties met niet meer dan auteur en titel: achternaam en jaartal, verlengd met een volgorde-aanduiding: De la Porte 1956-a.&lt;br /&gt;
De -a wordt altijd toegevoegd zodat dit niet alsnog hoeft te worden gedaan als later een tweede publicatie van dezelfde auteur uit hetzelfde jaar toegevoegd moet worden (met -b). Bij publicatie van de editie wordt dit aangepast.&lt;br /&gt;
* Meerdere auteurs: alleen de eerstgenoemde wordt vermeld.&lt;br /&gt;
* Tentoonstellingscatalogus: Exh.cat. New York 2010.&lt;br /&gt;
Als de tentoonstelling in meerdere steden plaatsvond en/of over het einde van het jaar liep, wordt alleen de eerste stad en het eerste jaar vermeld.&lt;br /&gt;
* Veilingcatalogus: Auct.cat. Christie’s, New York 1976; Auct.cat. Drouot, Paris 1886.&lt;br /&gt;
De naam van het veilinghuis wordt kort gehouden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Secondary files (Mondrian)]]&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=371</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=371"/>
				<updated>2017-01-25T13:52:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, &lt;br /&gt;
scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier &lt;br /&gt;
verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Titels===&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan====&lt;br /&gt;
We vermelden de titel kort, gevolgd door het jaartal en het CR-nummer tussen haakjes:&lt;br /&gt;
Composition, 1938 (B290).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van andere kunstenaars====&lt;br /&gt;
Idem als voor Mondriaan: gegevens uit Catalogue Raisonné van de betreffende kunstenaar gebruiken en anders de meest betrouwbare catalogus/beschrijving die voorhanden is (bijvoorbeeld de informatie van de rechthebbende kunstenaars foundation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van publicaties====&lt;br /&gt;
Titelbeschrijvingen zijn in het Engels. We nemen het Angelsaksische gebruik van hoofdletters wel/niet over.&lt;br /&gt;
We stellen ons voor dat bij een mouse-over op de verkorte titel de volledige titelbeschrijving zichtbaar wordt.&lt;br /&gt;
Daarnaast komt er een volledige lijst van geraadpleegde werken.&lt;br /&gt;
Uitgangspunt is altijd de titelpagina van de publicatie.&lt;br /&gt;
In annotaties en commentaren wordt naar publicaties verwezen door middel van verkorte titels, als volgt:&lt;br /&gt;
* Catalogue raisonné van Mondriaans werken: CR II, p. 297-298.&lt;br /&gt;
Deze verkorte titel is een uitzondering op het hierna volgende omdat veelvuldig naar deze oevrecatalogus wordt verwezen.&lt;br /&gt;
* Van publicaties met niet meer dan auteur en titel: achternaam en jaartal, verlengd met een volgorde-aanduiding: De la Porte 1956-a.&lt;br /&gt;
De -a wordt altijd toegevoegd zodat dit niet alsnog hoeft te worden gedaan als later een tweede publicatie van dezelfde auteur uit hetzelfde jaar toegevoegd moet worden (met -b). Bij publicatie van de editie wordt dit aangepast.&lt;br /&gt;
* Meerdere auteurs: alleen de eerstgenoemde wordt vermeld.&lt;br /&gt;
* Tentoonstellingscatalogus: Exh.cat. New York 2010.&lt;br /&gt;
Als de tentoonstelling in meerdere steden plaatsvond en/of over het einde van het jaar liep, wordt alleen de eerste stad en het eerste jaar vermeld.&lt;br /&gt;
* Veilingcatalogus: Auct.cat. Christie’s, New York 1976; Auct.cat. Drouot, Paris 1886.&lt;br /&gt;
De naam van het veilinghuis wordt kort gehouden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=370</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=370"/>
				<updated>2017-01-25T13:51:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: /* Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Titels===&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan====&lt;br /&gt;
We vermelden de titel kort, gevolgd door het jaartal en het CR-nummer tussen haakjes:&lt;br /&gt;
Composition, 1938 (B290).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van andere kunstenaars====&lt;br /&gt;
Idem als voor Mondriaan: gegevens uit Catalogue Raisonné van de betreffende kunstenaar gebruiken en anders de meest betrouwbare catalogus/beschrijving die voorhanden is (bijvoorbeeld de informatie van de rechthebbende kunstenaars foundation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van publicaties====&lt;br /&gt;
Titelbeschrijvingen zijn in het Engels. We nemen het Angelsaksische gebruik van hoofdletters wel/niet over.&lt;br /&gt;
We stellen ons voor dat bij een mouse-over op de verkorte titel de volledige titelbeschrijving zichtbaar wordt.&lt;br /&gt;
Daarnaast komt er een volledige lijst van geraadpleegde werken.&lt;br /&gt;
Uitgangspunt is altijd de titelpagina van de publicatie.&lt;br /&gt;
In annotaties en commentaren wordt naar publicaties verwezen door middel van verkorte titels, als volgt:&lt;br /&gt;
* Catalogue raisonné van Mondriaans werken: CR II, p. 297-298.&lt;br /&gt;
Deze verkorte titel is een uitzondering op het hierna volgende omdat veelvuldig naar deze oevrecatalogus wordt verwezen.&lt;br /&gt;
* Van publicaties met niet meer dan auteur en titel: achternaam en jaartal, verlengd met een volgorde-aanduiding: De la Porte 1956-a.&lt;br /&gt;
De -a wordt altijd toegevoegd zodat dit niet alsnog hoeft te worden gedaan als later een tweede publicatie van dezelfde auteur uit hetzelfde jaar toegevoegd moet worden (met -b). Bij publicatie van de editie wordt dit aangepast.&lt;br /&gt;
* Meerdere auteurs: alleen de eerstgenoemde wordt vermeld.&lt;br /&gt;
* Tentoonstellingscatalogus: Exh.cat. New York 2010.&lt;br /&gt;
Als de tentoonstelling in meerdere steden plaatsvond en/of over het einde van het jaar liep, wordt alleen de eerste stad en het eerste jaar vermeld.&lt;br /&gt;
* Veilingcatalogus: Auct.cat. Christie’s, New York 1976; Auct.cat. Drouot, Paris 1886.&lt;br /&gt;
De naam van het veilinghuis wordt kort gehouden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=369</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=369"/>
				<updated>2017-01-25T13:49:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Titels===&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan====&lt;br /&gt;
We vermelden de titel kort, gevolgd door het jaartal en het CR-nummer tussen haakjes:&lt;br /&gt;
Composition, 1938 (B290).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van andere kunstenaars====&lt;br /&gt;
Idem als voor Mondriaan: gegevens uit Catalogue Raisonné van de betreffende kunstenaar gebruiken en anders de meest betrouwbare catalogus/beschrijving die voorhanden is (bijvoorbeeld de informatie van de rechthebbende kunstenaars foundation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van publicaties====&lt;br /&gt;
Titelbeschrijvingen zijn in het Engels. We nemen het Angelsaksische gebruik van hoofdletters wel/niet over.&lt;br /&gt;
We stellen ons voor dat bij een mouse-over op de verkorte titel de volledige titelbeschrijving zichtbaar wordt.&lt;br /&gt;
Daarnaast komt er een volledige lijst van geraadpleegde werken.&lt;br /&gt;
Uitgangspunt is altijd de titelpagina van de publicatie.&lt;br /&gt;
In annotaties en commentaren wordt naar publicaties verwezen door middel van verkorte titels, als volgt:&lt;br /&gt;
* Catalogue raisonné van Mondriaans werken: CR II, p. 297-298.&lt;br /&gt;
Deze verkorte titel is een uitzondering op het hierna volgende omdat veelvuldig naar deze oevrecatalogus wordt verwezen.&lt;br /&gt;
* Van publicaties met niet meer dan auteur en titel: achternaam en jaartal, verlengd met een volgorde-aanduiding: De la Porte 1956-a.&lt;br /&gt;
De -a wordt altijd toegevoegd zodat dit niet alsnog hoeft te worden gedaan als later een tweede publicatie van dezelfde auteur uit hetzelfde jaar toegevoegd moet worden (met -b). Bij publicatie van de editie wordt dit aangepast.&lt;br /&gt;
* Meerdere auteurs: alleen de eerstgenoemde wordt vermeld.&lt;br /&gt;
* Tentoonstellingscatalogus: Exh.cat. New York 2010.&lt;br /&gt;
Als de tentoonstelling in meerdere steden plaatsvond en/of over het einde van het jaar liep, wordt alleen de eerste stad en het eerste jaar vermeld.&lt;br /&gt;
* Veilingcatalogus: Auct.cat. Christie’s, New York 1976; Auct.cat. Drouot, Paris 1886.&lt;br /&gt;
De naam van het veilinghuis wordt kort gehouden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[XML Mondrian Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=368</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=368"/>
				<updated>2017-01-25T13:49:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Titels===&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van Mondriaan====&lt;br /&gt;
We vermelden de titel kort, gevolgd door het jaartal en het CR-nummer tussen haakjes:&lt;br /&gt;
Composition, 1938 (B290).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van kunstwerken: werken van andere kunstenaars====&lt;br /&gt;
Idem als voor Mondriaan: gegevens uit Catalogue Raisonné van de betreffende kunstenaar gebruiken en anders de meest betrouwbare catalogus/beschrijving die voorhanden is (bijvoorbeeld de informatie van de rechthebbende kunstenaars foundation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Titels van publicaties====&lt;br /&gt;
Titelbeschrijvingen zijn in het Engels. We nemen het Angelsaksische gebruik van hoofdletters wel/niet over.&lt;br /&gt;
We stellen ons voor dat bij een mouse-over op de verkorte titel de volledige titelbeschrijving zichtbaar wordt.&lt;br /&gt;
Daarnaast komt er een volledige lijst van geraadpleegde werken.&lt;br /&gt;
Uitgangspunt is altijd de titelpagina van de publicatie.&lt;br /&gt;
In annotaties en commentaren wordt naar publicaties verwezen door middel van verkorte titels, als volgt:&lt;br /&gt;
* Catalogue raisonné van Mondriaans werken: CR II, p. 297-298.&lt;br /&gt;
Deze verkorte titel is een uitzondering op het hierna volgende omdat veelvuldig naar deze oevrecatalogus wordt verwezen.&lt;br /&gt;
* Van publicaties met niet meer dan auteur en titel: achternaam en jaartal, verlengd met een volgorde-aanduiding: De la Porte 1956-a.&lt;br /&gt;
De -a wordt altijd toegevoegd zodat dit niet alsnog hoeft te worden gedaan als later een tweede publicatie van dezelfde auteur uit hetzelfde jaar toegevoegd moet worden (met -b). Bij publicatie van de editie wordt dit aangepast.&lt;br /&gt;
* Meerdere auteurs: alleen de eerstgenoemde wordt vermeld.&lt;br /&gt;
* Tentoonstellingscatalogus: Exh.cat. New York 2010.&lt;br /&gt;
Als de tentoonstelling in meerdere steden plaatsvond en/of over het einde van het jaar liep, wordt alleen de eerste stad en het eerste jaar vermeld.&lt;br /&gt;
* Veilingcatalogus: Auct.cat. Christie’s, New York 1976; Auct.cat. Drouot, Paris 1886.&lt;br /&gt;
De naam van het veilinghuis wordt kort gehouden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=367</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=367"/>
				<updated>2017-01-25T13:39:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Teksten===&lt;br /&gt;
Deze map bevat alle xml-bestanden van brieven en geschriften, verdeeld over respectievelijk de submappen /Letters, /Letters Preliminary en /Writings. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Letters====&lt;br /&gt;
Documenten die in /Letters staan, worden ook getoond in de demoversie van de editie. Daarom worden transcripties tijdens het bewerkingsproces in /Letters Preliminary geplaatst;  pas als ze afgerond zijn, worden ze in /Letters geplaatst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bestanden per brief/geschrift====&lt;br /&gt;
Voor de bewerking van de brieven en theoretische geschriften op de uiteenlopende terreinen (tekst, annotaties, verwijzingen, afbeeldingen etc.) wordt per brief respectievelijk geschrift een afzonderlijk bestand gebruikt. Elk bestand krijgt een unieke, herkenbare naam (zie hierna); een definitief briefnummer kan pas bij publicatie worden toegekend.&lt;br /&gt;
	De bestanden worden geschreven in xml en gecodeerd volgens richtlijnen van TEI / DALF; zie hiervoor ‘Encoding Mondrian’. &lt;br /&gt;
Naamgeving tekstbestanden&lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven &lt;br /&gt;
Bestandsnamen van brieven bestaan uit drie onderdelen:&lt;br /&gt;
# datum (jjjjmmdd)&lt;br /&gt;
# indien geschreven door PM: verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien geschreven aan PM: afkorting PM + verkorte achternaam geadresseerde (4 eerste letters, kapitalen); indien er meer correspondenten met dezelfde achternaam zijn, volgt op de achternaam de voornaam, ook verkort (vier eerste letters, kapitalen)&lt;br /&gt;
Al deze onderdelen worden van elkaar gescheiden door underscore: _&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
* Brief van Mondriaan aan H. van Assendelft dd. 6 januari 1919 → 19190106_PXXX_ASSE_0184&lt;br /&gt;
* Brief aan Mondriaan van Harry Holtzman dd 18 oktober 1939 → 19391018_P054_PM_HOLT_5029&lt;br /&gt;
* Brief van Nelly van Doesburg aan Mondriaan dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eerdere brief van Nelly van Doesburg dd 18 oktober 1939 → 19391018_PXXX_DOES_NELL_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Tussenvoegsels van achternamen worden niet in de bestandsnaam opgenomen (de, van de, von, de la e.d.).&lt;br /&gt;
	Wanneer de geadresseerde onbekend is, wordt in de bestandsnaam ANON gebruikt.&lt;br /&gt;
	Wanneer de achternaam uit minder dan vier letters bestaat wordt de volledige naam opgenomen.&lt;br /&gt;
	Het kan voorkomen dat in plaats van persoonsnamen namen van bijv. instituties, bedrijven of organisaties worden gebruikt.&lt;br /&gt;
	Bij onvolledige datering: delen die niet bekend zijn worden ingevuld met x.&lt;br /&gt;
		Een brief uit de eerste week van april 1922 krijgt als datering 1922040x.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan die alleen ‘oktober’ als datering heeft, krijgt als datering xxxx10xx.&lt;br /&gt;
		Een brief waarvan we in het geheel geen indicatie van de datum hebben, krijgt dus als datering acht x’en.&lt;br /&gt;
	Wanneer een datering globaal is wordt in de bestandsnaam de vroegste datum van de geschatte periode gebruikt: tweede helft mei 1893 wordt dus 18930516.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Bestandsnamen van geschriften=====&lt;br /&gt;
[wegens de stand van het onderzoek is deze paragraaf zeer voorlopig]&lt;br /&gt;
Natuurlijkerwijs zal naar een tekst verwezen worden met de titel. Dateringen gebruiken is minder geschikt. Daarom worden bestandsnamen gebaseerd op (twee of drie hoofdwoorden uit) de titel van de getranscribeerde tekst; dit heeft als voordeel dat versies van één tekst bij elkaar komen te staan. Om versieverschillen aan te geven kan een extensie gebruikt worden. Ook het pilotnummer kan worden gebruikt. Bijv. (fictief):.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
		BORN_HOLLAND_TYPO3_P09&lt;br /&gt;
		NECESSITY_NEW_TEACHING-PUBL-P11&lt;br /&gt;
		DIALOOG_NWE_BEELDING_MS1-P01&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Later in het onderzoek zal bepaald worden of elk document en eigen bestand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Writings====&lt;br /&gt;
Het betreft transcripties van geschriften van Mondriaan. Deze zijn verschillend van aard. Van sommige bestaat een originele handgeschreven versie, van sommige is alleen de publicatie in een tijdschrift bekend. Alles komt in deze map. Daarin vinden tevens documenten met gegevens die betrekking hebben op de geschriften een plek. Als Mondriaan een hoofdstuk publiceerde in een catalogus, dan is de algemene informatie hierover, samengesteld voor het maken van annotaties of algemene achtergrond informatie, opgenomen in een Word-document.&lt;br /&gt;
Deze map is onderverdeeld in submappen op jaartal en titel van het geschrift. In deze sub mappen komen de verschillende documenten, dus ook alle versies van hetzelfde geschrift en het Xml-bestand.&lt;br /&gt;
De opbouw van de bestandsnamen is als volgt: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;jaartal&amp;gt;_&amp;lt;titel geschrift aan elkaar, spaties door middel van underscores&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deze map is daardoor chronologisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verantwoording===&lt;br /&gt;
Map bevat zowel zelfstandige bestanden die methode en werkwijze beschrijven, als de submap met xml-instructie, /Documentation. De bestanden kunnen in uiteenlopende programma’s geschreven zijn (m.n. Word en Oxygen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=366</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=366"/>
				<updated>2017-01-25T13:35:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: /* Structuur repository */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples (voor ICT-doeleinden; niet voor editeursteam)&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=365</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=365"/>
				<updated>2017-01-25T13:34:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
=====Structuur en naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personen====	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
* Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Genoemde kunstwerken'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Publicaties====&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
* &amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
* Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inventarisatie_beheer===&lt;br /&gt;
====Bewaarplaatsen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Herkomstonderzoek====&lt;br /&gt;
[Nog beschrijven]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie====&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Inventarisatie beeldmateriaal====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=364</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=364"/>
				<updated>2017-01-25T13:28:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratie===&lt;br /&gt;
Stageopdrachten en reisschema’s bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bibliotheek===&lt;br /&gt;
====Inhoud====&lt;br /&gt;
In de Bibliotheek komt alle relevante literatuur voor het project en bevat scans of digitale versies van &lt;br /&gt;
volledige publicaties die een fysieke publicatie kunnen vervangen. &lt;br /&gt;
De bibliotheek is een hulpmiddel en maakt strikt genomen geen deel uit van de opbouw van de &lt;br /&gt;
annotaties (zoals /Personen e.d.).&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De enige eis is dat het bestand compleet moet zijn, dus een volledig gescand boek of een volledig &lt;br /&gt;
artikel/hoofdstuk uit een boek. Omdat de bestandsnaam kort en bondig moet zijn, dient alle &lt;br /&gt;
informatie over het gescande boek of hoofdstuk/artikel duidelijk in het document zelf voor te komen en moet altijd de voorkant van het boek gescand worden.&lt;br /&gt;
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen artikelen of boeken. Per publicatie wordt een submap &lt;br /&gt;
Gemaakt (voorstel EdV: pas aanmaken als er meerdere documenten per publicatie zijn, anders onnodig veel klikken). Zo kunnen behalve scans bijvoorbeeld ook informatie óver de publicatie opgenomen worden; achtergrond van ontstaan van een publicatie bijvoorbeeld.&lt;br /&gt;
Naamgeving&lt;br /&gt;
De opbouw van bestandsnamen voor documenten in deze map: &amp;lt;achternaam auteur&amp;gt;_&amp;lt;titel, spaties &lt;br /&gt;
door middel van underscores&amp;gt;_&amp;lt;jaartal van publicatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Lange titels worden verkort; ze moeten significante informatie over het gescande boek of &lt;br /&gt;
hoofdstuk/artikel geven; altijd moet de titelpagina van de publicatie gescand worden.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Door de opbouw van de bestandsnamen in de map is deze alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
NB. Voor publicaties van Mondriaan is een aparte submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commentaar===&lt;br /&gt;
Map bevat alle documenten die gegevens bevatten voor alle vormen van inhoudelijk editeurscommentaar (m.n. annotaties, biografieën, inleidingen e.d.). De documenten zijn verschillend van aard: het gaat om Word-bestanden, die door het Mondriaan-team zijn samengesteld, scans uit boeken en bijvoorbeeld foto’s. De map /Commentaar is verdeeld in verschillende submappen.&lt;br /&gt;
Documentatie&lt;br /&gt;
====Info-per brief====&lt;br /&gt;
Bevat mappen voor elke brief; de briefmap bevat bestanden met gegevens die belangrijk zijn bij het &lt;br /&gt;
annoteren maar die onder geen van de andere categorieën (die hierna volgen) thuis te brengen zijn. &lt;br /&gt;
De Word-bestanden en scans of andere documenten die bij de betreffende brief horen, zullen &lt;br /&gt;
dezelfde naam krijgen als de brief. &lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De briefmap bevat een bronnenmap voor reproducties en een voor de materiële beschrijving van de betreffende brief.&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
[nog schrijven]&lt;br /&gt;
=====Naamgeving dossier=====&lt;br /&gt;
De mappen hebben uitsluitend het viercijferige MEP-nummer. Eerder bleek dat een naamgeving die bestond uit de datum, gevolgd door geadresseerde sterk onderhevig is aan verandering. Daardoor vormde die constructie geen betrouwbare bestandsnaam. Het MEP-nummer is misschien lastiger om mee te werken omdat niet in één oogopslag duidelijk is om welke brief het gaat (dan moet je de inventarisatie erbij pakken), maar de MEP-nummers blijven wel hetzelfde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naamgeving van het dossier is als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Brievenmap &amp;lt;viercijferige MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
	BRON_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
		Repr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&lt;br /&gt;
                Mat_beschr_&amp;lt;MEP-nummer&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Organisatie - kunst====&lt;br /&gt;
Onder ‘kunstorganisaties’ worden verstaan alle instellingen, organisaties, bedrijven, verenigingen etc. &lt;br /&gt;
die gebaseerd zijn op betrokkenheid bij kunst. Dus musea, kunstenaarsverenigingen, &lt;br /&gt;
kunsthandels/galeries, tentoonstellingen e.d.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
Alle kunstorganisaties die in de brieven voorkomen, krijgen eigen dossiers. Deze dossiers bestaan uit &lt;br /&gt;
afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken van annotaties. De &lt;br /&gt;
mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
organisatie. &lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door het Word-bestand met de volgende categorieën:&lt;br /&gt;
* Volledige naam&lt;br /&gt;
* Actieve jaren&lt;br /&gt;
* Nationaliteit&lt;br /&gt;
* Kwalificatie&lt;br /&gt;
* Vestiging van de organisatie (locatie)&lt;br /&gt;
* Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
* Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
* Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
* Annotaties&lt;br /&gt;
=====Structuur dossier=====&lt;br /&gt;
De structuur van deze dossiers is als volgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Titel'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van de organisatie&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat organisatie actief was, als dit te vinden is&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gevestigd op &amp;lt;adres en plaatsnaam, indien dit van belang is of genoemd wordt in de brieven&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vermeldingen in brieven'''&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aanvullende informatie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Record in RKDartists&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Annotaties'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Naamgeving=====&lt;br /&gt;
De bestandsnaam voor documenten in Org-kunst bestaat uit de volledige naam van de betreffende &lt;br /&gt;
kunstenaarsvereniging, museum etc. Woorden worden aan elkaar geschreven, spaties door middel &lt;br /&gt;
van underscores.&lt;br /&gt;
Als het bijvoorbeeld om een kunsthandel gaat en het woord ‘galerie’ maakt &lt;br /&gt;
officieel deel uit van de naam, dan wordt deze als zodanig opgenomen.  Is alfabetisch niet &lt;br /&gt;
inzichtelijker? LJ Dit is in overeenstemming met de regels van invoer van kunsthandels in RKDartists&amp;amp;. &lt;br /&gt;
Dit leidt bijvoorbeeld tot ‘Galerie_Nierendorf’ en ‘Valentine_Gallery’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voor bijvoorbeeld tentoonstellingen waarvan het (nog) onbekend is om welke tentoonstelling het &lt;br /&gt;
precies gaat, wordt de volgende opbouw van bestandsnamen gehanteerd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;TS&amp;gt;_&amp;lt;plaats van de tentoonstelling&amp;gt;_&amp;lt;jaartal&amp;gt; (bijv. TS_New_York_1937)&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - kunst is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
====Organisatie-overig====&lt;br /&gt;
Bevat mappen met dossiers van alle overige bedrijven, instellingen etc., al dan niet commercieel. &lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld immigratiedienst, advocatenkantoor, scheepvaartmaatschappij, theosofische vereniging, &lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
=====Inhoud dossier=====&lt;br /&gt;
De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met dezelfde categorieën als bij &lt;br /&gt;
kunstorganisaties, voor zover van toepassing. Het dossier kan ook andere documenten bevatten zoals &lt;br /&gt;
webpagina’s, scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende organisatie.&lt;br /&gt;
Structuur en naamgeving dossier&lt;br /&gt;
Voor de naamgeving en structuur van het dossier /Organisatie - overig: zie /Organisatie - kunst, &lt;br /&gt;
mutatis mutandis.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Organisatie - overig is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
Personen	&lt;br /&gt;
Alle personen die in de brieven voorkomen, krijgen een persoonsdossier. Voor bijvoorbeeld kunsthandelaren met een eigen galerie die ook verzamelden, wordt alles over de persoon en de handel in één dossier verzameld. Bij Valentine Dudensing komen alle gegevens in het document over de galerie. In het document van de persoon wordt alleen een verwijzing naar de galerie opgenomen.&lt;br /&gt;
Inhoud dossier&lt;br /&gt;
Deze dossiers bestaan uit afzonderlijke mappen, bedoeld om gegevens te verzamelen voor het maken &lt;br /&gt;
van annotaties. De kern van het dossier wordt gevormd door een Word-bestand met de volgende &lt;br /&gt;
categorieën:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
•	Volledige naam&lt;br /&gt;
•	Kwalificatie&lt;br /&gt;
	Kunsthandelaar, kunstenaar, verzamelaar etc.&lt;br /&gt;
•	Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
•	Vermeldingen in brieven (citaten uit brieven van Mondriaan waarin deze persoon voorkomt)&lt;br /&gt;
•	Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
Algemene gegevens (achtergrondinformatie) die door de editeurs of de documentalist zijn/is achterhaald en van belang zijn/is bij het maken van annotaties.&lt;br /&gt;
•	Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
Hier komt de permalink uit RKDexplore zodat de records eenvoudig te raadplegen zijn voor de editeurs.&lt;br /&gt;
•	Annotaties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappen kunnen verschillende soorten documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met &lt;br /&gt;
eigen, samengestelde informatie en scans van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende &lt;br /&gt;
persoon.&lt;br /&gt;
Structuur dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;voornaam&amp;gt;, &amp;lt;achternaam&amp;gt; &amp;lt;geboorte-en sterfdata&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nationaliteit en kwalificatie, indien bekend&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genoemde kunstwerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Annotaties&lt;br /&gt;
Naamgeving dossier&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in /Personen wordt als volgt opgebouwd:&lt;br /&gt;
&amp;lt;Achternaam in hoofdletters&amp;gt;_&amp;lt;voornaam in kleine letters&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Mocht twee keer dezelfde naam voorkomen maar het betreft een ander persoon dan kunnen &lt;br /&gt;
geboorte-en sterfdata worden toegevoegd, bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1900-1944)&lt;br /&gt;
HELION_Jean_(1904-1987)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
De map /Personen is automatisch alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
Publicaties&lt;br /&gt;
Bevat documenten met informatie over in de brieven en geschriften genoemde boeken, tijdschriften, &lt;br /&gt;
brochures en andere al dan niet commerciële publicaties. De mappen kunnen verschillende soorten &lt;br /&gt;
documenten bevatten, waaronder één Word-bestand met eigen, samengestelde informatie en scans &lt;br /&gt;
van fragmenten uit boeken relevant voor de betreffende tijdschriften, kranten en andere publicaties. De documenten in deze map zijn anders opgebouwd dan de persoons- en organisatiedossiers en hebben een eigen template, waarin de naam, actieve jaren, nationaliteit en kwalificatie van de krant of het tijdschrift staan vermeld. Bij publicaties wordt volstaan met de vermelding van de auteur, titel en plaats en jaar van uitgave. Daarnaast zijn de gebruikelijke categorieën, vermeldingen in brieven, aanvullende informatie, record in RKDartists&amp;amp; en annotaties, opgenomen.&lt;br /&gt;
In de map /Commentaar is weliswaar een onderscheid gemaakt in een aantal categorieën &lt;br /&gt;
maar die zullen in de praktijk regelmatig overlappen; zo kan een galerie een catalogus uitgeven; &lt;br /&gt;
informatie daarover kan in /Organisatie - kunst en in /Publicaties.&lt;br /&gt;
Structuur dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;naam van tijdschrift of krant&amp;gt; &amp;lt;tussen ronde haken jaren dat tijdschrift of krant actief was&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Nationaliteit en kwalificatie&amp;gt; of &amp;lt;auteur van de publicatie&amp;gt;, &amp;lt;titel publicatie&amp;gt;, &amp;lt;plaats en jaartal van uitgave&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vermeldingen in brieven&lt;br /&gt;
•	&amp;lt;MEP-nummer van de brief onderstreept&amp;gt; &amp;lt;2x tab&amp;gt; &amp;lt;verwijzing annotatie in brief&amp;gt;&lt;br /&gt;
•	Citaat tussen enkele aanhalingstekens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aanvullende informatie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Record in RKDartists&amp;amp;&lt;br /&gt;
•	Permalink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Annotaties&lt;br /&gt;
Naamgeving dossier&lt;br /&gt;
De bestandsnamen voor documenten in Publicaties betreffen de namen van tijdschriften en kranten. Woorden worden van elkaar gescheiden door middel van een underscore. Deze map is alfabetisch gerangschikt.&lt;br /&gt;
Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
Nog beschrijven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle oude versies van beeldmateriaal van brieven opslaan in repository in de map Inventarisatie_beheer/Bewaarplaatsen zoals ze worden toegestuurd door de beherende instellingen. De kans bestaat dat er kleine foutjes insluipen bij het overhevelen naar de map ‘Info per brief’ in de repository. Het scheelt veel uitzoekwerk als ik dan terug kan grijpen op de originele bestanden. &lt;br /&gt;
Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
Nog beschrijven&lt;br /&gt;
Inventarisatie&lt;br /&gt;
Drie mappen in dit Excel-bestand: brieven van Piet Mondriaan, Geschriften van Mondriaan en brieven aan Mondriaan.&lt;br /&gt;
Hier komt de toelichting op de inventarisatie van alle brieven en geschriften.&lt;br /&gt;
Termen uitschrijven, zoals EDS bij alternatieve datering (= door de editeurs vastgestelde datering van een brief).&lt;br /&gt;
Kleurcoderingen uitleggen: geel is voorlopig/onzeker, oranje is vervallen brieven, paars zijn briefverwijzingen van Louis Veen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inventarisatie beeldmateriaal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Van de ongedateerde brieven wordt voorlopig de alternatieve datering aangehouden met het oog op de sorteerfunctie van Excel. De cel waarin zo’n alternatieve datering in de dateringskolom is opgenomen, is geel gemaakt om te voorkomen dat het lijkt alsnog deze voorlopige datering is vastgesteld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=363</id>
		<title>Project procedure (Mondrian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://xml.huygens.knaw.nl/index.php?title=Project_procedure_(Mondrian)&amp;diff=363"/>
				<updated>2017-01-25T13:21:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ASC: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Op deze pagina worden afspraken ten aanzien van de werkwijze vastgelegd voor het Mondriaan Editieproject. Daarmee bedoelen we de organisatie van het daadwerkelijke onderzoek en archivering van bestanden en documentatie die daarbij nodig zijn of die daaruit voortkomen. Behalve ter verantwoording van de gehanteerde aanpak is dit document ook bedoeld als houvast voor editeurs en andere medewerkers van het projectteam. &lt;br /&gt;
	Aan het project wordt over een zeer lange periode gewerkt door meerdere personen met deels verschillende verantwoordelijkheden en uiteenlopende werktijden. Het is noodzakelijk dat zij zich allen houden aan dezelfde, hieronder beschreven uitgangspunten voor de tekstbewerking,  het inhoudelijk onderzoek, het schrijven van annotaties en commentaar, het opslaan van de vergaarde en geproduceerde digitale bestanden en het beheer van (digitale en papieren) onderzoeksdocumentatie.&lt;br /&gt;
	Het belang van deze ‘discipline’ is tweeledig. Ten eerste een efficiënt werkproces: wanneer iedereen zich aan dezelfde uitgangspunten houdt, kan werk gemakkelijker gedeeld en verdeeld worden; eventuele nieuwe medewerkers (met name stagiairs) kunnen gemakkelijker aanhaken als de aanpak voorgeschreven is; en de kans op het vergeten van ‘hoe we dat ook alweer deden’ wordt erdoor gereduceerd. Ten tweede bepaalt consistentie in hoge mate de uiteindelijke kwaliteit en betrouwbaarheid van de editie. Een consistente aanpak vanaf het begin draagt daar heel veel aan bij.&lt;br /&gt;
	Tijdens het onderzoek — in elk geval in de eerste jaren, en zeker totdat alle onderdelen van het editieproces ten minste eenmaal aan de orde zijn geweest — zullen regelmatig nieuwe beslissingen over de werkwijze genomen moeten worden en oude bijgesteld. Telkens zullen die keuzes en afspraken direct moeten worden opgenomen in dit document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Repository==&lt;br /&gt;
Voor het Mondriaan Editieproject is schijfruimte ingericht op een repository zodat teamleden werkend vanuit het RKD en het Huygens ING toegang tot de documenten hebben. Dit document is bedoeld als verantwoording voor de wijze waarop welke informatie op welke plaats kan worden opgeborgen op de repository. Voor de continuïteit en vindbaarheid van documenten voor alle medewerkers van het project is het essentieel dat de hieronder beschreven richtlijnen worden gevolgd. Bovendien kan dit document helpen bij twijfel bij opberging van gegevens of raadpleging. &lt;br /&gt;
===Inchecken en updaten===&lt;br /&gt;
Alle bestanden die voortkomen uit het project (dus niet alleen de tekstbestanden maar ook de documentatie, administratie etc.) worden opgeslagen in de Repository. Het is van groot belang dat alle vergaarde informatie voor alle medewerkers in het project beschikbaar is. Om die reden is het volgende een volstrekt vereiste:&lt;br /&gt;
# ALVORENS ZIJN/HAAR COMPUTER (AAN HET EINDE VAN DE DAG) AF TE SLUITEN DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-OUT NAAR DE REPOSITORY. Vaker uitchecken is zeker toegestaan.&lt;br /&gt;
# BIJ HET OPENEN VAN DE SVN-CLIENT DOET ELKE MEDEWERKER EEN COMPLETE CHECK-IN UIT DE REPOSITORY.&lt;br /&gt;
Voor alle typen bestanden zijn mappen gemaakt met een vastgestelde indeling. Het is toegestaan nieuwe bestanden in bestaande mappen toe te voegen (als ze daar ook thuishoren). Het toevoegen, verwijderen of verplaatsen van mappen is achter alleen toegestaan na overleg door editeurs en documentalist omdat anders bij in- en uitchecken verwarring kan ontstaan.&lt;br /&gt;
===Gebruikers===&lt;br /&gt;
De editeurs werken voornamelijk in de map Teksten. Daarnaast zijn zij verantwoordelijk voor de mappen Apparaat, Verantwoording en Tests. In deze mappen maken zij zelf documenten aan. In de submappen onder Commentaar werken ze in bestaande documenten en maken, in overleg met de documentalist, nieuwe documenten aan.&lt;br /&gt;
De documentalist is verantwoordelijk voor de submappen onder Commentaar en maakt bestanden aan. De documentalist voegt hier nieuwe gegevens aan toe, die onder andere worden aangeleverd door de editeurs. Alle documenten in de mappen Apparaat, Teksten en Verantwoording worden door de documentalist ter raadpleging gebruikt maar zal daar geen wijzigingen in aanbrengen. &lt;br /&gt;
===Overige opmerkingen===&lt;br /&gt;
Voor de leesbaarheid zijn de namen van de hoofdmappen in hoofdletters weergegeven.&lt;br /&gt;
Bij documentatiemateriaal dat wordt gescand uit boeken, wordt altijd de voorkant opgenomen.&lt;br /&gt;
==Structuur repository==&lt;br /&gt;
De hoofdstructuur van de repository is als volgt:&lt;br /&gt;
* Administratie&lt;br /&gt;
* Bibliotheek&lt;br /&gt;
* Commentaar&lt;br /&gt;
** Begeleidende teksten&lt;br /&gt;
** Biografische Mondriaan documentatie&lt;br /&gt;
* Documentatie&lt;br /&gt;
** Info – per brief&lt;br /&gt;
** Organisatie – kunst&lt;br /&gt;
** Organisatie – overig&lt;br /&gt;
** Personen&lt;br /&gt;
** Publicaties&lt;br /&gt;
* Inventarisatie_beheer&lt;br /&gt;
** Bewaarplaatsen&lt;br /&gt;
** Herkomstonderzoek&lt;br /&gt;
** Inventarisatie&lt;br /&gt;
** Selectie pilot&lt;br /&gt;
* Secundair&lt;br /&gt;
* Teksten&lt;br /&gt;
** Letters&lt;br /&gt;
** Letters Preliminary&lt;br /&gt;
** Writings&lt;br /&gt;
* Tests and Samples&lt;br /&gt;
* Verantwoording&lt;br /&gt;
** Editieverantwoording (van N-schijf)&lt;br /&gt;
** Documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XML Mondrian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ASC</name></author>	</entry>

	</feed>