Difference between revisions of "Paleographic commentary"

From XML
Jump to: navigation, search
Line 10: Line 10:
  
 
==See also==
 
==See also==
* [[Transcription: the encoding of visual elements (MVN)]]
+
* [[Transcription: representation of the source (MVN)]]
  
 
[[Category:XML MVN]]
 
[[Category:XML MVN]]

Revision as of 13:14, 24 January 2017

[Werd waarschijnlijk nog aangepast, werd te moeilijk bevonden]

Opmerkingen over de wijze waarop de kopiist bepaalde letters of lettercombinaties heeft gerealiseerd, voor zover deze niet te rangschikken zijn als (zelf)correcties of onduidelijkheid kunnen worden gegeven in een apart gedeelte met paleografisch commentaar. Dit commentaar wordt gescheiden van de tekst in het hoofddocument om primaire tekst gescheiden te houden van secundaire.

We verwijzen daarbij van de noot naar de hoofdtekst. We gebruiken twee manieren van verwijzen, afhankelijk van de vraag of moet worden verwezen naar een tekstfragment of naar een bepaald punt in het document.

Wanneer er commentaar moet worden gegeven op een citeerbaar deel van de tekst gebruiken we het <seg>-element, dat wordt geplaatst om de geciteerde tekst. De tags van het <seg>-element moeten wel passen binnen de hiërarchische structuur van de XML. In gevallen waar dat niet mogelijk is, waar tekststructurerende grenzen bijvoorbeeld binnen het tekstfragment vallen, kan het <seg>-element worden opgesplitst door middel van het part attribuut, waaraan dan oplopende numerieke waarden worden toegekend.

De tweede manier van verwijzen gebruiken we als er commentaar gegeven moet worden op een verschijnsel dat zich op een welbepaalde plaats bevindt, die niet zichtbaar is in de hoofdtekst. De editeur plaatst dan daar waar zich het te becommentariëren verschijnsel voordoet een <note>-element waarin hij vrije tekst schrijft.

See also