Difference between revisions of "Transcription: representation of the source (MVN)"

From XML
Jump to: navigation, search
(Created page with "Het uitgangspunt van de digitale diplomatische edities is dat de teksten uit de bron letterlijk worden weergegeven in het XML-document, volgens dezelfde richtlijnen die gelden...")
 
 
Line 20: Line 20:
  
 
[[Category:XML MVN]]
 
[[Category:XML MVN]]
[[Category:XML Huygens]]
 

Latest revision as of 11:52, 25 January 2017

Het uitgangspunt van de digitale diplomatische edities is dat de teksten uit de bron letterlijk worden weergegeven in het XML-document, volgens dezelfde richtlijnen die gelden voor de diplomatische edities in boekvorm. In een aantal gevallen echter is het noodzakelijk op een andere wijze te werk te gaan. Dat geldt in het bijzonder voor verschijnselen die tot dusverre noodgedwongen (door de beperking van het medium van het gedrukte boek) op bijzondere wijze grafisch werden weergegeven of in annotatie werden beschreven. Deze gevallen kunnen worden ingedeeld in de onderstaande categorieën:

See also